Ejemplos del uso de "выстрелом" en ruso

<>
Убить двух зайцев одним выстрелом. Kill two birds with one stone.
Он был убит одним выстрелом. He was killed by a single bullet.
Одним выстрелом убить двух зайцев. I was totally dumbfounded.
Мы действительно убиваем одним выстрелом двух зайцев. Well, we're really killing two birds with one stone.
И он мог сбить пятьдесят бекасов одним выстрелом. He'd grab this thing, which had a bore on it like a drain pipe, and he could bring down fifty snipe in one go.
Грубо говоря, американцы одним выстрелом убивают двух зайцев. To put it inelegantly, two birds are killed with one stone.
Ну, система управления повреждена очень точным оружейным выстрелом. Well, the control systems have been damaged by some well-placed weapons fire.
Одним выстрелом Обама получает контроль над политической машиной Клинтона: In one stroke, Obama gets control of the Clinton political machine:
Вообще-то, я думаю что твой поцелуй с землей - был удачным "выстрелом". Actually, I think your smackdown was a lucky strike.
Помнишь, прошлый раз они пронеслись по тоннелю и взорвали станцию выстрелом в отверстие? Remember how last time they skimmed along a trench and then blew it up by shooting through a hole?
Одним выстрелом Обама получает контроль над политической машиной Клинтона: сетью, спонсорами и электоратом. In one stroke, Obama gets control of the Clinton political machine: the network, the donors, and the constituency.
С помощью экспериментов на местах китайские власти смогут наилучшим образом прицелиться перед этим выстрелом. With local experimentation, Chinese authorities map out that stone’s most effective trajectory.
Если это покрасишь жёлтым, убьёшь двух зайцев одним выстрелом — и будет бросаться в глаза, и сэкономишь деньги, потому что сможешь использовать краску, которая у тебя уже есть. If you paint it yellow, you'll kill two birds with one stone: it'll stand out, and you'll save money because you can use paint you already have.
Ханин была ранена выстрелом в спину, когда она шла домой из школы, и затем умерла в больнице Рафаха во время хирургической операции в связи с этим ранением. Hanin was hit by a bullet in the back as she walked home from school and died later in Rafah hospital while undergoing surgery for her wounds.
Кроме того, наличие необнаруживаемых мин резко ограничивает и индивидуальную маневренность каждой цели на поле боя, что значительно (не менее чем на 20-30 %) повышает эффективность поражения этой цели одним выстрелом огневого средства обороняющихся. The presence of undetectable mines also sharply restricts the individual manoeuvrability of each target on the battlefield, raising significantly (by at least 20-30 per cent) the effectiveness for each round fired at this target by the defending side.
26 июля палестинский телеоператор, по сообщениям, был ранен прицельным выстрелом из израильского танка, когда он снимал мирных жителей, оказавшихся в эпицентре боя между палестинскими боевиками и ИДФ в густонаселенном районе Шиджайя города Газа. On 26 July, a Palestinian TV cameraman was allegedly targeted and wounded by an Israeli tank shell while filming civilians caught in the fighting between Palestinian militants and IDF in the densely populated Shijaiyah neighbourhood of Gaza City.
Допуская участие частного сектора в обмене долговых обязательств на акции, Китай мог бы убить трех зайцев одним выстрелом: уменьшить объем заемных средств госпредприятий, укрепить корпоративное управление в государственном секторе, а также повысить экономическую эффективность. By allowing private-sector participation in debt-equity swaps, China could kill three birds with one stone: advance SOE deleveraging, strengthen corporate governance in the state sector, and enhance economic efficiency.
" составные части и компоненты " означают любые элементы или запасные детали, специально предназначенные для огнестрельного оружия и необходимые для его функционирования, в том числе ствол, корпус или ствольная коробка, затвор или барабан, ось затвора или казенник, а также любое устройство, предназначенное или адаптированное для уменьшения звука, производимого выстрелом; “Parts and components” shall mean any element or replacement element specifically designed for a firearm and essential to its operation, including a barrel, frame or receiver, slide or cylinder, bolt or breech block, and any device designed or adapted to diminish the sound caused by firing a firearm;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.