Ejemplos del uso de "выступило" en ruso con traducción "address"
Traducciones:
todos923
speak245
address236
support135
act89
oppose78
perform25
play24
protest15
make a speech3
cast3
otras traducciones70
Осознавая этот недостаток, Министерство юстиции выступило с инициативой по реализации программы распространения в целях повышения осведомленности граждан юридических документов о правах человека, а также по проведению практического обучения сотрудников правоохранительных органов.
Aware of this shortcoming, the Ministry of Justice has taken the initiative to implement a programme of dissemination of legal instruments relating to human rights addressed to citizens, and practical training programmes for officers of the law.
В соответствии с этим в конце 2002 года УРАР выступило инициатором проведения пересмотра функций, с тем чтобы решить эти проблемы и добиться того, чтобы в дальнейшем УРАР располагало необходимыми полномочиями, структурой и ресурсами, необходимыми для максимального увеличения его вклада в деятельность ПРООН.
Accordingly, in late 2002 OAPR initiated a repositioning exercise to address these concerns and to ensure that, moving forward, OAPR possessed the necessary mandate, organization, and resources to maximize its value added to UNDP.
Нет же, глупенькая, мы хотим, чтобы ты выступила перед классом.
No, silly, we'd like for you to address the class.
Никто не может выступить на сессии, не получив предварительно разрешения Председателя.
No one may address the session without having previously obtained the Chair's permission.
Я имею честь выступить перед вами сегодня от имени Межпарламентского союза (МПС).
I am honoured to address you all today on behalf of the Inter-Parliamentary Union (IPU).
1 сентября госпожа Меркель выступит в бундестаге с правительственным заявлением на эту тему.
On September 1, Ms. Merkel will address the Bundestag with a speech on this matter.
Меня пригласили выступить по этому вопросу на недавней конференции в Санта-Барбаре, Калифорнии.
I was invited to address this issue at a recent conference in Santa Barbara, California.
Он даже побудил президента США выступить с серьезным обращением – и все из-за простого хакерства.
It even prompted a grave US Presidential address – all for a simple case of hacking.
Г-н Одлам выступил с речью, текст которой полностью приводится в добавлении I к настоящему докладу.
Mr. Odlum delivered his address, which is reproduced in extenso in appendix I to the present report.
Вечером 23 марта 1983 года Рональд Рейган выступил с телеобращением на тему обороны и национальной безопасности.
On the evening of 23 March, 1983, Ronald Reagan delivered a televised address about defence and national security.
В Париже он также выступил в ЮНЕСКО по вопросу о коренных народах и праве на развитие.
He also addressed UNESCO in Paris on the subject of indigenous peoples and the right to education.
Г-н Гаронна выступил с приветственной речью, в которой он коснулся новых глобальных и региональных вызовов.
Mr. Garonna delivered a welcome speech in which he addressed emerging global and regional challenges.
Я настоятельно призываю вас пригласить своих министров иностранных дел вновь выступить на Конференции в этом году.
I urge you to encourage your foreign ministers to address the Conference again this year.
Имею честь просить Вас предоставить мне возможность выступить в Четвертом комитете по вопросу о Западной Сахаре.
I kindly request the opportunity to address the Fourth Committee on the question of Western Sahara.
Имею честь настоящим просить Вас предоставить мне возможность выступить в Четвертом комитете по вопросу о Гибралтаре.
I hereby request the opportunity to address the Fourth Committee on the question of Gibraltar.
Кроме того, с заключительными замечаниями в Совете выступил Специальный представитель Генерального секретаря по Тимору-Лешти Атул Кхаре.
The Special Representative of the Secretary-General for Timor-Leste, Atul Khare, addressed the Council in closing remarks.
В качестве организатора конференции спикер парламента (в настоящее время эту должность занимает женщина) выступила со вступительной речью.
As host of the Conference, the Speaker of Parliament (this position is currently held by a woman) delivered the opening address.
Г-н Карлссон (говорит по-английски): Я рад возможности выступить в Совете Безопасности от имени Всемирного банка.
Mr. Karlsson: I am very pleased to have this opportunity to address the Security Council on behalf of the World Bank.
Г-н Председатель, я благодарю Вас за предоставленную возможность выступить в Совете Безопасности по вопросу о Бугенвиле.
Thank you, Mr. President, for giving us the opportunity to address the Security Council on the subject of Bougainville.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad