Ejemplos del uso de "вытягивание кнопки на себя" en ruso

<>
Все кнопки на панели 'Графических объектов' дублируются в разделе главного меню 'Сервисы'. All the buttons in 'Tool Bar' are duplicated under 'Tools' main menu option.
Так как женщины берут на себя все больше обязанностей на работе и в обществе, считается, что увеличивается количество женщин, имеющих стресс из-за ухода за детьми и работы. Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
При нажатии данной кнопки на сервер будет отправлен приказ на открытие ордера SELL. By clicking this button you will send a command to the server to open a SELL order.
После смерти его отца он взял заботу о бизнесе на себя. He took care of the business after his father's death.
При нажатии данной кнопки на сервер будет отправлен приказ на открытие ордера BUY. By clicking this button you will send a command to the server to open a BUY order.
Она взяла на себя заботу о ребёнке. She took care of the child.
Кэлле получает запросы и сообщения по движению Occupy Wall Street от Лондона до Шанхая, но он не делает пометок и не втыкает кнопки на карте размером со стену, где будет формироваться его следующий дьявольский план против капитализма. Kalle gets inquiries and emails about Occupy Wall Street from London to Shanghai, but he's not ringing his hands and sticking pins in a wall-sized map about where his next diabolical plan against capitalism will take shape.
В будущем мне придётся взять на себя бизнес моего отца. I'll have to take over my father's business in the future.
Как сделать так, чтобы пиксель Facebook срабатывал при нажатии кнопки на моем сайте? How do I get the Facebook pixel to fire on a button click on my website?
Она взяла на себя хлопоты отвести меня до дома, который я искал. She troubled herself to take me to the house I was looking for.
В ТВ-режиме кнопки на пульте будут подсвечиваться только при их нажатии. When the remote is in TV mode, the buttons will not glow until you press them.
Я беру расходы на себя. I'll foot the bill.
Использование кнопки «Нравится» на мобильных устройствах несколько отличается от использования этой кнопки на сайтах: изначально на ней не указывается, отмечал ли ранее человек URL или Страницу Facebook как понравившиеся, а также то, скольким людям понравился элемент. The Like Button on mobile follows slightly different criteria than the Like Button on web: Initially it will not show whether a person liked a URL or Facebook Page before or how many people liked the element as well.
Этим утром он на себя не похож. He doesn't look himself this morning.
Все кнопки на пульте дистанционного управления мигнут три раза в знак подтверждения кода. All the buttons on the remote control will blink three times to confirm the code.
Он принял на себя дело своего отца. He has taken over his father's business.
Все кнопки на пульте ДУ в течение двух секунд будут светиться. All the buttons on the remote control will illuminate for two seconds.
Она никак не могла наложить на себя руки. It is impossible that she should have killed herself.
Использование кнопки «Поделиться» на мобильном устройстве ни чем не отличается от использования этой кнопки на веб-сайте: после ее нажатия пользователю предлагается добавить сообщение, указать целевую аудиторию и, наконец, подтвердить действие. The Share Button on mobile follows the same userflow like you know it from the Share Button for web: After tapping or clicking the button, the user will have options to add a message, customize the target audience and eventually confirm the share.
Я надеюсь, Джим рассчитывает на себя. I wish Jim would behave himself.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.