Ejemplos del uso de "выходя на улицу" en ruso

<>
В некоторых классах учителя отметили, что результаты улучшились и усвояемость материала повысилась, особенно среди мальчиков, потому что выходя на улицу и играя, они не боятся решать двузначные примеры умножения- а учителя имеют возможность использовать это, как своеобразную проверку, чтобы лучше понять, насколько хорошо ученики поняли новый материал. Some of the classes and teachers have reported higher test scores, a greater comfort level with the material, especially with the boys, that in going outside and playing, they aren't afraid to take on a double-digit multiplication problem - and also that the teachers are able to use these as assessment tools to better gauge how their students are understanding new material.
Она была замкнутой, беспокойной, отказывалась выходить на улицу, чтобы помочиться. She has been withdrawn, restless, reluctant to go outside and urinate.
Причину вашей жалобы, что комнаты выходящие на улицу очень мало защищены от шума, мы, к сожалению устранить не можем. The cause of your complaint, that the rooms facing the street are inadequately insulated against noise, is unfortunately not rectifiable at this time.
Было так холодно, что никто не хотел выходить на улицу. It was so cold that no one wanted to go outside.
Я часто использую затычки для носа и беруши когда выхожу на улицу. I often wear nose and ear plugs when I go outside.
Что же происходит, если мы покидаем лабораторию и выходим на улицу, в реальный мир? So what happens when you leave your lab and you go outside into the real world?
День 1 мая – это государственный праздник во многих странах мира, и обычно, по данным издания Mother Jones, трудящиеся отмечают его, выходя на уличные демонстрации и устраивая шествия на улицах городов. Однако в США этот праздник не слишком популярен. May Day is a national holiday in many countries around the world and is typically celebrated with marches and street demonstrations by working people, according to Mother Jones, but has not been as widely observed in the United States.
Я выбежал на улицу, чтобы успеть на урок. I hurried out so as to be in time for class.
Моя подруга говорит, что только ты можешь пройти через весь город, не выходя на воздух. My friend says you can get from one side of this city to the other without coming up for air.
Несмотря на дождь она вышла на улицу. Though it was raining, she went out.
Как можно перетрудиться, не выходя на работу? How can he be overworked when he doesn't even come to work?
Из-за сильного дождя мы не могли выйти на улицу. The heavy rain kept us from going out.
А сегодня итальянцы, выходя на пенсию в среднем возрасте 61-62 года, могут рассчитывать на получение пенсии в течение нескольких десятилетий, а в некоторых случаях столько же лет, сколько они реально проработали. Now, Italians who retire on average at 61-62 can expect to receive their pensions for several decades, and in some cases, for almost as many years as they worked.
Несмотря на плохую погоду, я решил выйти на улицу. Regardless of the bad weather, I decided to go out.
Моя ошибка связана с тем, что Гордон Браун, выходя на сцену, выглядит для всех, как человек в медвежьем костюме, который только что снял голову медведя. The problem I have is because Gordon Brown, he comes onstage and he looks for all the world like a man who's just taken the head off a bear suit.
Её на надо выходить ночью на улицу одной. She shouldn't go out by herself at night.
Я бы лучше остался дома, а не шёл на улицу в такую погоду. I'd rather stay home than go out in this weather.
Почувствовав, как трясётся дом, я выбежал на улицу. Feeling the house shake, I ran out into the street.
Я не мог выйти на улицу, потому что шёл дождь. I couldn't go out because it was raining.
Я иду играть на улицу. Пойдёшь со мной? I'm going outside to play. Are you coming with?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.