Ejemplos del uso de "вычислением" en ruso con traducción "computation"

<>
А причина этого свидетельствует о наличии глубокой связи между термодинамикой и обработкой информации — или, другими словами, вычислением. And the reason shows that there is a deep connection between thermodynamics and the processing of information — or in other words, computation.
Корреспондент журнала Quanta Magazine побеседовал с Вэлиантом о его работе, направленной на преодоление различия между биологией, вычислением, эволюцией и обучением. Quanta Magazine spoke with Valiant about his efforts to dissolve the distinctions between biology, computation, evolution and learning.
В отношении обоснованности использования проверенных переменных в качестве показателей стоимости патентов, их доступности и затрат, связанных с вычислением показателя, я прихожу к следующим выводам. With respect to the validity of the tested variables as indicators of patent value, their availability, and the costs associated with the computation of the indicator I come to the following conclusions:
Это и есть вычисление блочной пересылки. And that's block transfer computation.
Итак, какой объем вычислений выполняет мозг? Now, how much computation does the brain do?
И дело не просто в вычислениях. And it's not just computation.
Это тактильное восприятие, вычисление и невизуальные интерфейсы. We have perception, computation and non-visual interfaces.
То есть их ноги и делают вычисления; That is, the legs can do computations on their own;
И он относится не только к вычислениям. And it doesn't just apply to computation.
Когда вы это сделали, приступаем к шагу вычислений. Once you've done that, then there's the computation step.
Система взглядов на память, не вычисления или поведение. And the framework is a memory framework, not a computation or behavior framework. It's a memory framework.
Значит, при помощи небольших вычислений можно создать сложные схемы. So you can actually make a complicated circuit using a little bit of computation.
Но я хочу сказать, что жизнь включает в себя вычисления. I will say that life involves computation.
Так что вычисления растворимы в пространстве и растворимы в сети. So the computation is space soluble and network soluble.
Но он идет на шаг дальше и пытается получить настоящее вычисление. But it goes a step further, and it tries to have actual computation.
Если вселенная - компьютер, можно рассматривать эту каплю воды как результат вычислений. With the universe as a computer, you can look at this droplet of water as having performed the computations.
Я всегда думал, что вы недооценивали возможности вычисления блочной пересылки, Доктор. I always thought you underestimated the possibilities of block transfer computation, Doctor.
И с каждым годом я убеждаюсь в ещё большей мощности идеи вычислений. With every passing year, I realize how much more powerful the idea of computation really is.
Подразумевается, что «естественный отбор в высшей степени озабочен минимизацией термодинамической стоимости вычисления. The implication, he said, is that “natural selection has been hugely concerned with minimizing the thermodynamic cost of computation.
Секрет биологии в том, что она внедряет вычисления в сам процесс создания вещей. The secret to biology is, it builds computation into the way it makes things.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.