Ejemplos del uso de "вычислил" en ruso
Я вычислил последнее место жительства Элайя Каннингема.
So I got a current location on our latest lead, Eli Cunningham.
Ты вычислил это по сухим листьям и лосиным экскрементам?
You make that out of dry leaves and moose droppings?
И я практически единственная, кто это вычислил, потому что я была зубрилой.
And I'm pretty much the one who figured it out, because I was a nerd.
Я провел анализ содержимого рагу и я вычислил почему оно провалило контроль качества.
I ran an analysis on the contents of the stew and I figured out why it failed its quality check.
Я методом дедукции вычислил, что это сделала кошка, и принес апельсин отцу Симону.
By deduction, I discovered that the cat had played with it and took the fruit to Father Simon.
Я убил упыря в Остине, и вычислил его гнездо, оно где-то здесь.
I killed a fang back in Austin, tracked the nest all the way up here.
Полиция отправила за решетку два десятка преступников, чьи IP Самаритянин вычислил и анонимно отправил прессе.
The NYPD has locked up nearly two dozen criminals after Samaritan decrypted a host of IP addresses and anonymously emailed the information to the press.
Я недавно вычислил, что в детстве мне подарили гитару примерно в то же время, когда Эрик Клэптон приобрёл свою первую гитару.
I worked out recently that I was given a guitar as a kid at about the same time that Eric Clapton got his first guitar.
И мы должны быть очень аккуратны, потому что вода и метилен имеют разный вес, и он вычислил это все вплоть до миллилитра.
And we gotta be real precise, because water and methylene weigh different, and he, like, figured it all out to the, like, milliliter.
В ту ночь Богачев еще раз приготовился к битве — к борьбе за контроль над своей сетью. Он ее протестировал, перенаправил трафик на новые серверы и вычислил, как команда из Питтсбурга будет его атаковать.
That night, yet again, Bogachev readied for battle — wrestling for control of his network, testing it, redirecting traffic to new servers, and deciphering the Pittsburgh team’s method of attack.
Сосредотачиваясь на фирмах с такими привлекательными параметрами оценки, Грэм вычислил для себя коэффициент, который назвал «коэффициентом надежности», имея в виду, что даже если компании неожиданно столкнутся с трудностями, их акции будут достаточно дешевы чтобы сильно пострадать.
By focusing on firms with these attractive valuation characteristics, Graham gave himself what he termed “a margin of safety”, meaning that even if the companies unexpectedly struggled, their shares were cheap enough that they probably wouldn’t take much of a hit.
В последующие двенадцать месяцев, по мере того как фондовый рынок продолжал свою безрассудную, но веселую гонку, в которой большинство акций поднимались на новые высоты, я с нарастающим интересом замечал, что акции компании, которую, как я вычислил, ожидали серьезные неприятности, начинали все ниже и ниже падать на фоне повышающегося рынка.
In the ensuing twelve months, as the stock market continued on its reckless but merry way with most stocks climbing to new highs, I noticed with increasing interest how the stock I had singled out for trouble was sagging further and further in that rising market.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad