Ejemplos del uso de "выявленные" en ruso con traducción "reveal"
Европа пытается добиться более сильной федералистской модели, которая будет реагировать на недостатки, выявленные кризисом еврозоны.
Europe is trying to achieve a stronger federal model that responds to the weaknesses revealed by the eurozone crisis.
Когда Самуэльсон осветил этот вопрос в своей книге 1947 года, он не смотрел в мозг, а полагался на «выявленные предпочтения».
When Samuelson took on the subject in his 1947 book, he did not look into the brain, but relied instead on “revealed preference.”
Но это иллюстрирует простой момент: Европа пытается добиться более сильной федералистской модели, которая будет реагировать на недостатки, выявленные кризисом еврозоны.
But it illustrates a simple point: Europe is trying to achieve a stronger federal model that responds to the weaknesses revealed by the eurozone crisis.
Попытки создать единый европейский финансовый рынок, по их мнению, вынудили страны реагировать на просчеты, выявленные кризисом 2008 года, со скоростью «самого медленного корабля в конвое».
Attempts to develop a single European financial market have, in their view, forced countries to respond to the failings revealed by the 2008 crisis at the speed of the “slowest ship in the convoy.”
В таблице 11 показаны все случаи отклонения от графиков сокращения производства, выявленные в результате анализа данных за 2003 год, представленных Сторонами, действующими в рамках статьи 5.
Table 11 lists all cases of deviation from the production reduction schedules revealed by the data submitted by Article 5 Parties for 2003.
Сегодня выявлена ограниченность этого подхода.
The limitations of this approach have now been revealed.
Разницу может выявить только инфракрасная спектроскопия.
Only infrared analysis can reveal the difference.
Анализ мочи выявил повышенный уровень протеинов и эритроцитов.
Urinalysis revealed excessive protein and red blood cells.
Действительно, события последних месяцев в Китае выявили внутренне беспокойство.
Indeed, events in China in recent months have revealed internal unease.
Наша работа по высокочастотной торговле (HFT) выявила несколько поразительных фактов.
The Bureau’s work into High Frequency Trading revealed a few startling passing nuggets.
Результаты гистологии ткани выявили потерю жидкости из поврежденного кровеносного сосуда.
Histology results of the tissue reveal fluid loss from damaged blood vessels.
Свободные выборы в Ираке выявили наличие огромного влияния исламистских течений.
In Iraq, free elections have revealed the enormous influence of Islamist currents.
Журналистские расследования также выявили взаимное обогащение в обучении подавления протестов:
Investigative reporting has also revealed cross-pollination of anti-protest training:
Биологический контекст также позволяет выявить некоторые особенности в конце шкалы.
Context reveals something at the low end of the scale as well.
Обзор выявил также возросший интерес к более динамичному представительству на местах.
The survey also revealed a growing interest in a more dynamic field representation.
воображая, что я это все придумал, чтобы выявить недостатки закона DMCA.
imagining that I had this deep conspiracy to reveal the obvious flaws in the DMCA.
Тем не менее краткий обзор имеющихся прецедентов позволяет выявить несколько тенденций.
Nevertheless, a brief review of existing precedents reveals several trends.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad