Ejemplos del uso de "где-то между" en ruso
И вам придется завести новую категорию где-то между мобильными телефонами и шоколадом.
And you'd have to start a new category, right between cell phones and chocolate.
Ей где-то между 20-ю и 27-ю и у неё много повреждений.
She's between 20 and 27, and she's certainly banged up.
Мне сказали, она находится вон там, где-то между 33-ей и 35-ой.
Now, I'm told it lies yonder, you know, between 33rd and 35th.
Судя по синюшности она умерла где-то между 19:00 и 21:00 прошлым вечером.
Lividity indicates she died sometime between 7:00 and 9:00 last night.
Ректальная температура в 8 вечера была 34С, получаем где-то между 3 и 5 часами.
Rectal temperature at 8:00 PM was 94 degrees, so sometime between 3:00 and 5:00.
Ну, с 256 битным кодированием и двойным шифрованным ключом, где-то между 2-мя часами и вечностью.
Well, with the 256 bit encryption and double coded keys, between two hours and never.
Но будучи страной, находящейся где-то между исламским средневековьем и западной современностью, она всегда отличалась крайними контрастами.
But, as a country caught between the Islamic Middle Ages and Western modernity, it has always abided extreme contradictions.
Некоторые из них являются устоявшимися демократиями, некоторые авторитарными системами, а другие находятся где-то между этими двумя состояниями.
Some are well-established democracies; some are authoritarian systems; and others are somewhere in between.
Согласно различным исследованиям где-то между 35% и 50% поляков исключены из получения выгоды от построения нового общества Польши.
According to various estimates, between 35% and 50% of Poles are excluded from the economic benefits of Poland’s new society.
На самом деле демографы установили, что отсутствуют где-то между 60 миллионами и 100 миллионами женщин в нынешнем населении.
In fact, demographers have shown that there are anywhere between 60 million and 100 million missing females in the current population.
Согласно различным ислледованиям где-то между 35% и 50% поляков исключены из получения выгоды от построения нового общества Польши.
According to various estimates, between 35% and 50% of Poles are excluded from the economic benefits of Poland's new society.
Итак, где-то между 10 и 10:30 убийца вламывается с чёрного хода, наносит рану Марку, ворует медали и уходит.
So, sometime between 10 and 10:30, the killer breaks in the back, stabs Mark, steals the medals, then leaves.
Дополнительный вес стальных укреплений безопасной комнаты может заставить пол слегка наклониться, создавая угол где-то между одним и пятью градусами.
The extra weight of the safe room steel reinforcements can cause the floor around it to decline slightly, creating a slope between one and five degrees.
Где-то между 2:00 и 3:00 во второй половине дня вы получите еще один вызов с нашими требованиями.
Sometime between 2:00 And 3:00 this afternoon, you will receive another call with our demands.
Через неделю рубль может дойти до отметки где-то между 48 и 65 по отношению к доллару, и это, по-видимому, будет вполне обоснованно.
A week from now the ruble could be anywhere from 48 to 65 to the dollar and it would seem reasonable.
Когда мы идём в такое путешествие, мы обычно проводим там где-то между двумя и четырьмя месяцами с командой от 20-30 до 150 человек.
When you go on a thing like this, we can usually be in the field for anywhere from two to four months, with a team as small as 20 or 30, to as big as 150.
Да, и за короткий разговор я уже выяснил, что Мориарти где-то между 40 и 45, его акцент похож на сассекский, и он каким-то образом заинтересован или связан с Уоллесом Рурком.
Yes, and in the course of one brief exchange, I've already gleaned that Moriarty is between 40 and 45 years of age, he hails from Sussex, and he has some interest or connection to Mr. Wallace Rourke.
При содействии бельгийского правительства было установлено, что ряд 106-мм противотанковых кумулятивных снарядов, трассирующих и состав A3, были произведены бельгийской компанией “Poudreries Reunies de Belgique” где-то между 1980 и 1981 годами.
With the assistance of the Government of Belgium it was established that a number of 106mm high-explosive anti-tank tracer and compound A3 cartridges were manufactured by the Belgian company “Poudreries Réunies de Belgique” some time between 1980 and 1981.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad