Ejemplos del uso de "генерального планирования" en ruso

<>
В настоящее время нет ни компетентного персонала, ни экономических ресурсов для осуществления быстрого полномасштабного генерального планирования всех городских районов, в которых оно необходимо. At present there is neither the competent personnel nor the economic resources to carry out fast, full-scale master planning for all urban areas where it is required.
По сообщению управляющей державы, генеральное планирование по вопросам проектирования и строительства государственных служебных помещений началось в 2008 году и будет продолжено в 2009 году. According to administering Power, master planning for the design and construction of Government office space commenced during 2008 and will continue in 2009.
Государственные учреждения, играющие центральную роль в решении проблем, касающихся населенных пунктов, включают: МЖОР, которое в прошлом финансировало жилищное строительство, особенно в Газе; министерство по делам местной администрации (МДМА), которое отвечает за генеральное планирование; и муниципальные органы власти, в круг обязанностей которых входит обеспечение функционирования инфраструктуры, территориальное планирование, выдача разрешений на строительство и содействие обеспечению жильем. Public institutions with central roles in human settlements are: MOHPW, which has sponsored housing construction in the past, especially in Gaza; the Ministry of Local Government (MOLG), which is responsible for master planning; and municipal authorities, whose responsibilities include infrastructure services, physical planning, issuance of building permits and facilitating shelter delivery.
Мы просим Генерального секретаря предложить улучшенную систему планирования и составления бюджета и представить более детальное предложение, касающееся преимуществ и последствий более короткого среднесрочного плана, а также мер в области подотчетности и контроля. We urge the Secretary-General to present an improved planning and budgeting system and to provide a more detailed proposal on the benefits and implications of the shorter medium-term plan as well as on the accountability and monitoring measures.
Но предстоящий доклад двух авторитетных экономистов - Жана Пизани-Ферри, Генерального комиссара французского правительства по вопросам планирования политики, и Хенрика Эндерляйну ключевого лидера реформистской группировки немецких экономистов - предложит путь вперед. But a forthcoming report by two highly respected economists – Jean Pisani-Ferry, the French government’s Commissioner-General for Policy Planning, and Henrik Enderlein, a key leader of a reformist group of German economists – will propose a way forward.
Его предложения относительно учреждения должности Главного сотрудника по информационным технологиям (ГСИТ) в Канцелярии Генерального секретаря и замены ИМИС системой общеорганизационного планирования ресурсов нового поколения были одобрены Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 60/283. His proposals to establish the post of Chief Information Technology Officer in the Executive Office of the Secretary-General and to replace IMIS with a next-generation enterprise resource planning system were approved by the General Assembly in its resolution 60/283.
Что касается предоставления Генеральному секретарю предварительных полномочий на принятие обязательств, то его делегация поддерживает мнение Консультативного комитета, согласно которому существующие резолюции уже обеспечивают для Генерального секретаря достаточные финансовые полномочия для начала планирования и развертывания в период до создания новой миссии Советом Безопасности. With regard to the granting of pre-commitment authority to the Secretary-General, his delegation supported the Advisory Committee's opinion that existing resolutions already gave the Secretary-General sufficient financial authority to commence planning and deployment prior to the establishment of a new mission by the Security Council.
просить Генерального секретаря обеспечить, чтобы профессиональная подготовка по вопросам планирования по программам, составления бюджета, контроля и оценки была неотъемлемой частью программы профессиональной подготовки Организации и включала все необходимые ознакомительные курсы для старших руководителей; Request the Secretary-General to ensure that training on the programme planning, budgeting, monitoring and evaluation cycle be fully integrated as part of the Organization's training programme and included in any orientation courses for senior managers;
Поэтому мы поддерживаем призыв Генерального секретаря о систематическом внедрении гендерной проблематики в аспекты планирования, осуществления и мониторинга всех программ и бюджетов в области восстановления. Accordingly, we support the Secretary-General's call for systematic incorporation of gender perspectives in the planning, implementation and monitoring of all reconstruction programmes and budgets.
Польша поддерживает, в частности, предложения Генерального секретаря, определяющие потребности в персонале посредством эффективного планирования людских ресурсов, укорачивания сроков процесса набора и предоставления больших полномочий руководителям программ. Poland supported the Secretary-General's proposals for, inter alia, predicting staffing needs through effective human resources planning, shortening the recruitment process and empowering program managers.
просит Генерального секретаря продолжать разработку функциональных модулей электронной системы планирования заседаний и распределения ресурсов (e-Meets) как основного инструмента для организации проведения заседаний с целью охватить весь спектр связанной с проведением заседаний деятельности и продолжать консультации с другими местами службы, с тем чтобы обеспечить применение этой системы во всех местах службы или интегрировать ее в другие системы, используемые в соответствующих отделениях; Requests the Secretary-General to develop further the functions of the Electronic Meetings Planning and Resource Allocation System (e-Meets) as the central tool for managing meetings to cover the entire spectrum of meeting-related activities and to continue its consultations with other duty stations in order to expand its application across duty stations, or to integrate the system into other systems used in such offices;
В решении Совета IDB.28/Dec.6, озаглавленном «Глобальный форум по биотехнологии», принятом на 6-м пленарном заседании 27 мая 2004 года, Совет призвал Генерального директора учитывать Заключительное заявление Глобального форума по биотехнологии в процессе планирования и реализации соответствующих последующих мероприятий в полном соответствии с мандатом ЮНИДО. In Board decision IDB.28/Dec.6, entitled “Global Technology Forum”, adopted at the 6th plenary meeting, on 27 May 2004, the Board called upon the Director-General to take into account the Final Statement of the Global Biotechnology Forum in planning and implementing relevant follow-up activities fully within the mandate of UNIDO.
В своих резолюциях 59/276 и 60/266 Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря представить Ассамблее информацию о результатах технических исследований, касающихся планирования в области послеаварийного восстановления и обеспечения бесперебойного функционирования информационно-коммуникационных систем, и представить доклад о послеаварийном восстановлении и обеспечении бесперебойного функционирования систем в полевых миссиях, а также о создании дублирующего функционального узла связи. In its resolutions 59/276 and 60/266, the General Assembly requested the Secretary-General to submit to the Assembly the results of technical studies relating to information and communications technology (ICT) security, disaster recovery and business continuity planning and to report on disaster recovery and business continuity in field missions and on the establishment of a secondary active communications facility.
просит Генерального секретаря продолжить уточнять концепцию и методы функционирования комплексных миссий, укрепляя процесс планирования миссий, и четко обозначить разделение обязанностей и порядок подотчетности в рамках комплексных миссий, а также процедуры взаимодействия между такими миссиями и различными партнерами; Requests the Secretary-General to continue to refine the concept and functioning of integrated missions, strengthening the mission planning process, and to clearly detail lines of responsibility and accountability within integrated missions as well as the interaction between such missions and the different partners;
В докладе Генерального секретаря о плане конференций говорится, что задержки с изданием документов обусловлены отсутствием должного планирования и четкого графика; однако лишь 8 процентов документов, запланированных к выпуску на вторую половину 2007 года, не контролируются Секретариатом. The Secretary-General's report on the pattern of conferences stated that delays in issuance were due to lack of proper planning and timing; however, only 8 per cent of the documents slotted for the second half of 2007 were beyond the Secretariat's control.
Далее в нем отмечаются доклады Генерального секретаря и выделяется необходимость дальнейшего изучения вопросов финансирования, координации и стратегического планирования деятельности в контексте стихийных бедствий и сложных чрезвычайных ситуаций, особенно в связи с постепенным переходом от оказания чрезвычайной помощи к помощи в целях развития, а также необходимость мобилизации на оказание чрезвычайной гуманитарной помощи достаточных объемов финансовых средств. It goes on to take note of the reports of the Secretary-General and it stresses the need to address further the issues of funding, coordination and strategic planning in the context of natural disasters and complex emergencies, particularly in the transition between relief and development activities, and the need to mobilize adequate levels of financing for emergency humanitarian assistance.
Г-н Чэнь Цзянь (Заместитель Генерального секретаря по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению), отвечая на заданные вопросы, говорит, что улучшение планирования со стороны межправительственных органов предоставляет наибольшие возможности повысить эффективность использования конференционных ресурсов. Mr. Chen Jian (Under-Secretary-General for General Assembly and Conference Management), responding to questions that had been raised, said that better planning on the part of intergovernmental bodies offered the best chance for increased efficiency in the utilization of conference resources.
Управление операций отвечает за повседневное оперативное руководство и управление операциями по поддержанию мира на местах, выполнение возложенных на Генерального секретаря обязанностей по представлению докладов об операциях по поддержанию мира Совету Безопасности и контроль за процессом планирования операций по поддержанию мира. The Office of Operations is responsible for the provision of day-to-day executive direction and guidance to peacekeeping operations in the field, fulfilling the Secretary-General's reporting obligations on peacekeeping operations to the Security Council, and overseeing the planning process for peacekeeping operations.
постановляет в целях принятия окончательного решения на своей шестьдесят второй сессии провести обзор формата и содержания стратегических рамок и продолжительности охватываемого ими периода, включая необходимость сохранения части первой, и просит Генерального секретаря представить через Комитет по программе и координации доклад с анализом опыта, накопленного в связи с изменениями в процессе планирования и бюджетном процессе; Decides to review, with a view to taking a final decision at its sixty-second session, the format, content and duration of the strategic framework, including the necessity of maintaining part one, and requests the Secretary-General to present a report, through the Committee for Programme and Coordination, reviewing the experiences gained with the changes made in the planning and budgetary process;
В своей резолюции 58/269 Генеральная Ассамблея постановила в целях принятия окончательного решения на своей шестьдесят второй сессии провести обзор формата и содержания стратегических рамок и продолжительности охватываемого ими периода, в том числе необходимости сохранения части первой, и просила Генерального секретаря представить через Комитет по программе и координации доклад, посвященный анализу опыта, накопленного в связи с изменениями в процессе планирования и бюджетном процессе. The General Assembly, in its resolution 58/269, requested the Secretary-General to submit a report, through the Committee for Programme and Coordination, reviewing the experiences gained with the changes made in the planning and budgeting process, in order to review, with a view to taking a final decision at its sixty-second session, the format, content and duration of the strategic framework, including the necessity of maintaining part one.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.