Ejemplos del uso de "герметизирующий состав" en ruso
Программа по сокращению на 40 % выбросов летучих органических соединений из клеев и герметизирующих составов.
A Program to Reduce Volatile Organic Compound Emissions by 40 Percent from Adhesives and Sealants.
КЦХП применяются главным образом в металлообрабатывающих растворах, герметизирующих составах, в качестве огнезащитных средств в резиновых и текстильных изделиях, в кожевенном производстве, а также в лакокрасочных изделиях и покрытиях.
SCCPs were mainly used in metal working fluids, sealants, as flame retardants in rubbers and textiles, in leather processing and in paints and coatings.
Это служит подтверждением наличия альтернатив для всех других видов использования КЦХП в качестве пластификаторов, а также в качестве огнезащитных средств в лакокрасочных изделиях, герметизирующих составах, в текстильных, пластмассовых и резиновых изделиях.
This indicated the availability of alternatives for all other uses as a plasticizer and as a flame retardant in paints and coatings, sealants, textiles, plastic and rubber.
Соединенные Штаты (альтернатива для использования 2) " Виды применения, не связанные с выбросами, например в качестве пластификатора или огнезащитного средства в лакокрасочных изделиях, чернилах, покрытиях и герметизирующих составах, резиновых, текстильных и пластмассовых изделиях и изоляционных волокнах ".
United States (alternative to use 2) “Non-emissive applications i.e. as a plasticizer or flame retardant in paints, inks, coatings and sealants and as a in rubber, textiles and plastics and insulation fiber”.
[Соединенные Штаты: включить следующие ограниченные виды использования: " Жидкости, используемые в металлообработке, и виды применения, не связанные с выбросами, например в качестве пластификатора или огнезащитного средства в лакокрасочных изделиях, чернилах, покрытиях и герметизирующих составах, резиновых, текстильных, пластмассовых изделиях и огнезащитных волокнах ".
[United States: Include the following restricted uses: “Metalworking fluids and non-emissive applications e.g. as a plasticizer or flame retardant in paints, inks, coatings and sealants, rubber, textiles and plastics, and insulation fibre”.
Он созвал весь офицерский состав, начиная с капитана и выше.
He called together everyone who was a captain and above.
Военный правитель и премьер-министр Таиланда генерал Прают Чан-Оча объявил состав нового кабинета министров страны, в котором более трети должностей занимают генералы или генералы в отставке.
The military governor and Prime Minister of Thailand, General Prayuth Chan-ocha announced the composition of the new cabinet of ministers for the country, in which more than a third of positions are held by either generals or retired generals.
Зато в новый состав может повторно войти представитель "Боевого братства" Вячеслав Калинин.
On the other hand, representative of "Brothers in Arms" Vyacheslav Kalinin can once again enter the new structure.
На фоне этой шумихи Мерфи сказал, что его офис организует поездку членов Конгресса, которая, как ожидается, состоится в этом году, и что он надеется, что в состав делегации войдут члены обеих партий и обеих палат.
Amid the uproar, Murphy said his office is arranging the congressional trip, expected to take place this year, and hopes the delegation will include members of both parties and both chambers.
Данный список был подготовлен к внеочередному собранию акционеров 29 ноября, на котором будет определен новый состав совета директоров путем голосования.
This list was prepared for the extraordinary meeting of shareholders on November 29 at which the new structure of the board of directors will be determined by vote.
Но даже такой состав хозяев соревнований не смог противостоять американцам.
But even a host team of such calibre couldn’t stand up to the Americans.
К делу подключилось созданное в 2011 году Постоянное подразделение по борьбе с коррупцией, в состав которого вошел обширный штат правительственных аудиторов, следователей и аналитиков.
The Permanent Anti-Corruption Unit, created in 2011, is also coupled with its army of government analysts, investigators, and auditors.
В состав штаба вошли члены правительства края, представители исполнительной власти и надзорных ведомств.
The head office is composed of members of the regional government and representatives from government and supervisory agencies.
в новый состав хотела попасть лишь одна правозащитница, и у нее даже не приняли документы для конкурса.
only one human rights activist wanted to make it into the new structure, and they did not even accept her documents for the competition.
Состав ингредиентов бельгийского салата был частично другим, но впечатление тоже не отличалось позитивом.
The list of ingredients for the Belgian Salad was a bit different, but the impression it made was no more positive.
Мы можем предложить специальное питание для Вашего ребенка. В его состав входит: …
We have special nutrition for your child. It includes …
В ее состав вошел астронавт и пилот вертолета, а также специалисты по обеспечению полетов, по двигательным установкам, надежности, бортовым системам, наведению, динамике и кинематике.
The evaluators included an astronaut and a helicopter pilot as well as experts in mission assurance, propulsion, radar, reliability, systems, guidance, multi-body dynamics, and kinematics.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad