Ejemplos del uso de "гибкое" en ruso con traducción "flexible"

<>
Более гибкое развертывание Корпоративный портал. Deployment of Enterprise Portal is more flexible.
Создание бюджетных планов эффективно и гибкое. Creating budget plans is efficient and flexible.
Гибкое кредитное плечо до 1:400 Flexible Leverage up to 1:400
• Адаптивное управление (гибкое, распределенное, основанное на обучении). • Adaptive governance (flexible, distributive, and learning-based).
Это значит, что у него гибкое расписание. It means he has a flexible work schedule.
В моей работе понятие доверия весьма гибкое. Trust is flexible in my line of work.
Время трапез гибкое, в зависимости от графика работы. Meal times are flexible according to the work schedule.
Гибкое плечо от 1:1 до 1:500 Flexible leverage from 1:1 to 1:500
Гибкое кредитное плечо от 1:1 до 1:500 Flexible leverage from 1:1 to 1:500
гибкое и иногда мошенническое использование позывных и номеров рейсов; Flexible and sometimes fraudulent use of call-signs and flight numbers.
Гибкое решение, такое как мини-сети, хорошо подходит в этом контексте. A flexible solution like mini-grids is well suited to this context.
У неё довольно гибкое расписание, так что она часто присматривает за Логаном. She has a pretty flexible schedule, so she watches Logan for me most days.
Мы предоставляем гибкое кредитное плечо в зависимости от выбранного вами типа счета. We provide a flexible range of leverage depending on the account type you choose.
FxPro предлагает гибкое кредитное плечо, начина¤ с 1:1 и заканчива¤ 1:500. FxPro offers flexible leverage starting from 1:1 up to 1:500.
Кроме того, чтобы обеспечить более гибкое управление позициями, в терминал встроено несколько видов ордеров. Moreover, to ensure more flexible control over positions, several order types are built into the terminal.
Гибкое применение существующих источников данных выдвигает определенные требования к законодательству, регулирующему регистры и управление ими. The flexible use of existing data sources places demands on the legislation governing registers and their administration.
Microsoft Teams поддерживает гибкое взаимодействие, включая чат, звонки, собрания, а также личные и групповые беседы. Microsoft Teams supports flexible communication, including chats, calls, meetings, and private and group conversations.
Гибкое решение Facebook для платежей позволяет получать прибыль от пользователей вашего приложения на Facebook.com. A game on Facebook.com can turn players into payers by leveraging Facebook's fast, flexible payments solution.
Но так как союз равных невозможен, вполне вероятно гибкое сочетание ограниченного сотрудничества и регионального соперничества. But, because an alliance of equals is impossible, a flexible combination of limited partnership and local rivalry seems the most likely course.
Как заметил экономист Джозеф Шампетер, капитализм - это "созидающее разрушение", т.е. гибкое реагирование на основные технологические изменения. As the economist Joseph Schumpeter pointed out, capitalism is "creative destruction," a way of responding flexibly to major waves of technological change.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.