Ejemplos del uso de "главная" en ruso con traducción "grand"

<>
В период 1963-1974 годов в 103 деревнях по всей территории острова были уничтожены мечети, храмы и другие культовые сооружения мусульман, в том числе главная мечеть в городе Пафос на юге Кипра. During 1963-1974, mosques, shrines and other Islamic holy sites in 103 villages across the island were destroyed, including the Grand Mosque in the town of Paphos in South Cyprus.
Три момента могут явиться условием успеха или провала Конференции: дух сотрудничества и глобализма; принятие твердого курса на достижение решающего успеха, для чего необходимо проявить ответственность и доверие; а также готовность к компромиссам, при которой не должна упускаться из виду главная задача. Three things would make or break the Conference: the spirit of cooperation and globalism; a strong commitment to make a breakthrough, which required trust and confidence; and the willingness to compromise without losing sight of the grand scheme.
Я пойду в Главный Дворец. I will go to the Grand Palace.
Наследный принц все еще снаружи Главного Дворца? Is the Crown Prince still outside the Grand Palace?
Дон И остановилась в Восточной резиденции Главного Дворца. Dong Yi is staying at the Residence East of the Grand Palace.
Главный по физкультуре и Великий Магистр Змеиного Дома. High tutor of Sports and Grand Master of Dragon House.
Местническое подозрение было главным препятствием на пути грандиозного решения. Parochial suspicion has been the main obstacle to a grand solution.
Такая великая стратегия сосредоточилась бы на четырех главных угрозах. Such a grand strategy would focus on four major threats.
Девяносто процентов территории Терминал Айленд, вашего главного капиталовложения - пустое место. Ninety percent of Terminal lsland, your grand investment, is dead space.
Они обсуждают в Главном Дворце, что делать с Дон И? So they're discussing how to deal with Dong Yi at the Grand Palace right now?
Я намерена бороться, мне хочется победить, И получить главный приз. I definitely am competitive, and I want to win, and I want to get to the grand prize.
Но главные наместники, в своей критике на этот раз, потребовали подписание формуляра. But the grand vicars, in a second attack, demanded that the formulary be signed.
Проходах, в смысле, переходов, например, главный холл, кухня, верхняя часть парадной лестницы. Chokepoints as in junctions, like the main foyer, the kitchen, the top of the grand staircase, the.
Многочисленные опросы общественного мнения показывают, что главным претендентом является Пак Кын Хе, лидер Великой национальной партии (ВНП). Numerous opinion polls show Park Geun-hye of the ruling Grand National Party (GNP) to be the leading candidate.
В 2006 году на острове Гранд-Тёрк был открыт новый центр круизных судов, главным пользователем которых является " Карнавальная линия ". In 2006 a new Cruise Ship Center was opened on Grand Turk with Carnival Line being the main user.
Большая коалиция с главной оппозиционной партией, левоцентристской Республиканской Народной партией (РНП), хотя теоретически и возможна, не соответствует политической культуре Турции. A grand coalition with the main opposition party, the center-left Republican People’s Party (CHP), though theoretically possible, is not congruous with Turkey’s political culture.
Ее главной целью, похоже, является порт Бьюкенен в графстве Гранд-Баса, откуда правительство Либерии экспортирует древесину, занимающую важное место в хозяйстве страны. Its main target seems to be the port of Buchanan in Grand Bassa County, from where the Government of Liberia is exporting the country's major produce, timber.
Недавно 90 летний главный муфтий Сирии шейх Ахмад Кифтаро призвал мусульман всего мира провести "мученические операции" против американских интересов, призыв, который он не решился бы сделать, не получив предварительного согласие со стороны правительства. Recently, the 90-year-old Grand Mufti of Syria, Sheik Ahmad Kiftaro, called on Muslims worldwide to carry out "martyr operations" against American interests, a call that could not have been made without advance government approval.
После четырёх лет правления в составе большой коалиции под руководством канцлера Ангелы Меркель два главные партии страны – Социал-демократы (СДП) и Христианско-демократический союз (ХДС), вместе с родственной ему баварской партией Христианско-социальный союз (ХСС), – были наказаны на избирательных участках. The two main parties, the Social Democrats (SPD) and the Christian Democratic Union (CDU), along with its Bavarian sister party, the Christian Social Union (CSU), were punished at the ballot box, after having governed as a grand coalition under Chancellor Angela Merkel for the past four years.
Организаторы лотереи в провинции Шааньси отказались принять выигрышный билет, заявив, что он поддельный, и вручить его держателю, 17-и летнему охраннику по имени Лю Лян, главный приз в виде автомобиля марки БМВ стоимостью 58 тысяч долларов и 120 тысяч юаней (14510 долларов) наличными. Lottery officials in Shaanxi province rejected a winning ticket, calling it a fake and denying its bearer, a 17-year-old security guard named Liu Liang, the grand prize of a $58,000 BMW and 120,000 yuan ($14,510) in cash.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.