Ejemplos del uso de "главная" en ruso con traducción "major"
Traducciones:
todos8436
main2678
chief1144
general1127
major940
principal605
central485
top260
head108
prime98
senior71
capital32
paramount23
grand20
premier18
hegemonic7
otras traducciones820
Главная проблема "Города грехов-2" заключается в другом.
The major problem with Sin City 2 has to do with something else.
Четвертая главная угроза - экологические катастрофы, вроде пандемий или изменения климата.
The fourth major threat is ecological breakdowns, such as pandemics and negative climate change.
Главная задача состоит в том, чтобы преодолеть проблемы с инфраструктурным наследием.
A major challenge is to overcome Europe’s divisive infrastructural legacy.
До сих пор главная часть проблемы заключалась в нежелании стран к сотрудничеству.
Until now, a major part of the problem was countries' unwillingness to cooperate.
Главная проблема заключается в недостатке в стране спортивных сооружений, тренеров и инструкторов.
A major challenge is shortage of facilities, coaches and trainers in the country.
Как главная политическая проблема религиозный вопрос наиболее явственно проявился в деле Дрейфуса.
With the outbreak of the Dreyfus affair, the religious question appeared more clearly than ever as a major political issue.
Главная проблема заключается в том, как будет удовлетворена потребность в смене палестинского руководства.
The major challenge is how the demand for a change in the Palestinian leadership will be met.
В ближайший год это будет главная проблема для ФРС США и администрации Трампа.
This will be a major challenge to the US Federal Reserve and the Trump administration in the year ahead.
Главная причина этого – в её уязвимости перед ассиметричными циклами подъёмов и спадов в экономике.
And a major reason is that it is still vulnerable to asymmetric boom-and-bust cycles.
Главная проблема заключается в унилатерализме, которого придерживались все крупные партии, когда-либо правившие Израилем.
The real issue is the unilateralism that has been adopted by the major parties that have ruled Israel.
Главная задача БАПОР заключается в сохранении уровня оказываемых им услуг в пределах имеющихся ресурсов.
UNRWA faces a major challenge in maintaining the level of its services within those resources.
На сегодняшний день, проблема сельского хозяйства практически исчезла с повестки дня ЕС как главная тема.
Agriculture has now largely disappeared as a major item on the EU agenda.
Это был только намек на доллар, подразумевая, что доллар еще не главная забота для ФРС.
This was the only allusion to the dollar, implying that it is not yet a major concern for the Fed.
Главная слабость внешней политики ЕС заключается в отсутствии гибких инструментов распределения финансовой помощи соседним странам.
A major weakness of EU foreign policy is its lack of versatile instruments for allocating financial aid to neighboring countries.
В конце концов, главная причина повторного назначения Бернанке заключается в том, чтобы избежать раскачивания финансовых рынков.
After all, a major reason for reappointing Bernanke is to avoid rocking financial markets.
Буквы должны быть нанесены черной краской на белом фоне, имеющем форму эллипса, главная ось которого горизонтальна.
The letters shall be painted in black on a white ground having the shape of an ellipse with the major axis horizontal.
Это главная артерия, и у меня ее разорвало, так что кровь фонтаном била мне в горло.
It's your major artery, and it was severed, so my blood was gurgling out of my mouth.
Главная задача этого сотрудника будет заключаться в подготовке тематических исследований по конкретным аспектам участия женщин в лесном хозяйстве.
A major task of the expert will be to carry out case studies in specific aspects of women's involvement in forestry.
По словам представителя Таможенного управления, главная проблема заключается в нехватке кадров, которая не позволяет обеспечить специализацию сотрудников таможенных служб.
According to the representative of the Customs Board, the major problem was the lack of personnel, not permitting the specialization of customs officers.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad