Ejemplos del uso de "головной болью" en ruso

<>
Я очнулся на полу с жуткой головной болью! I woke up on the floor with a splitting headache!
Этим утром он чувствовал головокружение с ужасной головной болью. This morning he felt dizzy with a horrible headache.
То, что было привлекательным способом финансирования правительства во второй половине 20 века, 20 лет спустя станет ужасной головной болью. What was attractive as a way of financing government in the second half of the 20th century becomes a formidable headache 20 years from now.
Победа кампании «за» (которая вынудила бы ШНБ держать 20% своих активов в золоте) стала бы немалой головной болью для Банка. A win for the Yes camp (who would have forced the SNB to hold 20% of their assets as gold) could have caused a massive headache for the SNB.
Она проводит ночь в хостеле, возвращается в Насс к завтраку, после чего проводит остаток утра у себя в комнате с головной болью. She spends the night in the youth hostel, returns to Nasse for breakfast, after which she spends the rest of the morning in her room with her headache.
Поскольку Индекс потребительских цен (CPI) США итак на уровне 1.7%, то усиление доллара может стать головной болью для ФРС в дальнейшем. Since CPI in the US is already at 1.7%, a stronger dollar could become a headache for the Fed going forward.
Предшественник Вэня, Чжу Ронцзи, также говорил, что "самой большой головной болью" для него было снижение налогового бремени для сельских районов и увеличение доходов крестьян. Wen's predecessor, Zhu Ronji, also said that his "biggest headache" was how to reduce the rural tax burden and increase peasant income.
И столкновение с альянсом против мер строгой экономии итальянского премьер-министра Марио Монти и нового президента Франции Франсуа Олланда будет отнюдь не мелкой головной болью для Меркель. Nor is it a minor political headache for Merkel to have to face an anti-austerity alliance of Italian Prime Minister Mario Monti and the new French president, François Hollande.
Можно подумать, что Barclays следует закончить с этой головной болью или позволить ей исчезнуть, но они не сделали этого, несмотря на 2 консолидации. Это намекает на то, что Barclays зарабатывает больше $10 миллионов в год с помощью этого фонда. You’d think Barclays would terminate a headache like this or let it fade away, but they haven’t done that even though 3 reverse splits — which suggests that Barclays is making more than $10 million a year with the fund.
У меня раскалывающая головная боль. I have a splitting headache.
У Тома сильная головная боль. Tom has a bad headache.
У меня ужасная головная боль I have a terrible headache
У меня пульсирующая головная боль. I've got a throbbing headache.
Она пожаловалась на головную боль. She complained of a headache.
Головные боли, нечёткое зрение, усталость. Headaches, blurred vision, fatigue.
У вас были головные боли? Did you have headaches?
От Клезмера у меня головная боль. Klezmer gives me a headache.
И всё время ужасная головная боль. And you have these awful headaches.
Он страдал от сильной головной боли. He was suffering from a bad headache.
Шиацу очень помогает от головной боли. Shiatsu is very good for headaches.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.