Ejemplos del uso de "голода" en ruso
Вместо массового голода мы фактически завалены едой.
Instead of mass starvation, we seem to be awash in food.
Подобные бедствия не только вызывают гибель людей в результате утопления или от голода, они также наносят ущерб посевам и делают их беззащитными перед инфекциями, паразитами и сорняками, тем самым внося свой вклад в проблему нехватки продовольствия и недостаточного питания.
Such disasters not only cause death by drowning or starvation, but also damage crops and make them vulnerable to infection and infestations by pests and choking weeds, thereby contributing to food shortages and malnutrition.
А нянины маленькие племянники погибли от голода.
Nanny's small nephews died from hunger in Leningrad during the siege.
В 1950-х годах Азия ассоциировалась с образами нищеты и голода.
In the 1950's, Asia conjured up images of poverty and starvation.
Дестабилизирующее влияние голода изучено в человеческой истории.
The destabilizing effects of hunger are known throughout human history.
Далее, за прошедшие пятьдесят лет сократилась проблема голода.
Furthermore, famine has rapidly declined over the past half century.
Как много жизней мы можем спасти от жары, голода или малярии?
How many lives can we spare from heat, starvation, or malaria?
Остановка сигнала голода вызывает заболевание, называемое анорексией.
So if you override the hunger signal, you can have a disorder, which is called anorexia.
В результате к середине столетия мир может избежать вспышек голода.
As a result, the world could avoid famines by mid-century.
Опыт внутриутробного голода у этих людей очень сильно изменил их тела.
These individuals' prenatal experience of starvation seems to have changed their bodies in myriad ways.
Приближается зима, и около 6 миллионов человек находятся под угрозой голода.
Winter is approaching, and as many as 6 million people are threatened with famine.
Как говорят, уже сотни из них умерли от жажды и голода.
Hundreds are said to have died already of thirst and starvation.
И даже британские железные дороги построены ирландскими землекопами, спасающимися от голода.
And even the British railways, they were built by Irish navvies fleeing from famine.
Целых три миллиона человек - треть населения страны - живут под угрозой голода.
As many as three million people - one-third of the country - live under threat of starvation.
ФАО обновляет свои обязательства по уничтожению голода в Африке.
The FAO is renewing its commitment to a hunger-free Africa.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad