Ejemplos del uso de "гораздо меньше" en ruso
Впрочем, на пистолете и ключах отложений гораздо меньше.
However, the gun and the keys have significantly less build-up.
Входное отверстие гораздо меньше, чем у первой жертвы снайпера.
Oh, the, uh, entry wound is much smaller than with the sniper's first victim.
В других странах просмотр телевизора занимает гораздо меньше времени.
The best evidence suggests that Americans watch more than five hours per day of television on average - a staggering amount, given that several hours more are spent in front of other video-streaming devices.
Кроме того, пользователей у Telegram гораздо меньше, чем у WhatsApp.
And it has only a fraction of the audience of WhatsApp.
Спасибо за метафору с солнцем, но я хочу гораздо меньше.
Thank you for the sun metaphor, but I want a lot less.
Встречная демонстрация, организованная про-китайскими силами, собрала гораздо меньше народа.
At one demonstration, 60,000 participants marched against Article 23-the largest protests in Hong Kong since the 1989 pro-democracy demonstrations.
Наступающее выздоровление обсуждается гораздо меньше, чем время, проведенное в больнице.
The fact that recovery does come is noted less than the time spent in hospital.
Как видите, вертикальная скорость становится гораздо меньше из-за большой поверхности.
And as you see the fall rate is much much slower because of the bigger surface.
Обычные русские имеют гораздо меньше возможностей и будут страдать гораздо больше.
Ordinary Russians have far less leverage – and will suffer far more.
Тогда во всем было гораздо меньше мира и любви, чем ты думаешь.
There was a whole lot less peace and love back then than you think.
Сегодня риск кажется гораздо больше, а выгода гораздо меньше, чем в прошлом.
Today, the risks are seen to be much greater, and the benefits are seen to be less.
В прошлом, иностранные валютные рынки обращали гораздо меньше внимания на структурные факторы.
In the past, foreign exchange markets paid less attention to structural factors.
Но менее развитым системам, например подлеску, потребуется гораздо меньше времени, чтобы почувствовать последствия.
But it doesn’t take long for less-developed systems – the saplings on the forest floor – to feel the effects.
Гораздо меньше обсуждаются экологические последствия данного проекта, который поставил регион на грань катастрофы.
What has been less discussed is the project’s environmental impact, which borders on catastrophic.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad