Beispiele für die Verwendung von "горячим" im Russischen

<>
Отлично идёт с горячим какао. It goes great with hot cocoa.
прижигание сигаретами, прижигание электрически нагреваемыми прутьями, горячим маслом, кислотой; втирание перца или химических веществ в слизистую оболочку либо втирание кислот или пряностей непосредственно в раны; cigarette burning, burning by electrically heated rods, hot oil, acid; by the rubbing of pepper or other chemical substances on mucous membranes, or acids or spices directly on the wounds;
Будучи горячим приверженцем терпимости и диалога между культурами и религиями, его страна обеспокоена эскалацией организованной кампании нападок на последователей исламской веры, включая проявление неуважения к пророку Мухаммеду, которая, по его мнению, представляет собой худшую форму терроризма, чем любая другая, предполагающая убийства мирных граждан. An ardent proponent of tolerance and dialogue among cultures and religions, his country was disturbed by the mounting pace of an organized campaign of attack against followers of the Islamic faith, including manifestations of disrespect for their Prophet, which, in its view, amounted to a form of terrorism worse than any involving the killing of civilians.
Журнал, который я недавно начал выпускать, Business 2.0, был толще телефонного справочника, энергично накачивая горячим воздухом пузырь - A magazine I'd recently launched called Business 2.0 was fatter than a telephone directory, busy pumping hot air into the bubble.
По словам Дэвида Виктора из Университета Калифорнии в Сан-Диего, наступающий тепловой век будет "опасным, жестоким и горячим". In the words of David Victor, of the University of California, San Diego, the coming Heat Age will be “nasty, brutish, and hot.”
Сегодня это идет с горячим какао. This one comes with hot cocoa today.
Хотя бы потому, что власти ЕС не понимают, чему им больше доверять – горячим заявлениям Трампа и его торгового советника Питера Наварро или же более примирительным словам Гэри Кона, бывшего топ-менеджера из Goldman Sachs, который сейчас возглавляет Национальный совет по экономике США. After all, EU policymakers don’t know if they should put more stock in the heated rhetoric of Trump and his trade adviser, Peter Navarro, or in the more conciliatory words of Gary Cohn, the former Goldman Sachs executive now leading the US National Economic Council.
Сейчас торговый дефицит подобен горячим картофелинам. Now, trade deficits are like hot potatoes.
Лучше бы ей быть горячим штурманом. She better be a red-hot navigator.
Билеты станут горячим товаром, горячее адской котельной. Tickets will be hotter than hell's boiler room.
А теперь пора перейти к "горячим точкам". Now we're going to look at the hot spots.
Вместо этого я доставала торговца горячим мясом. I was out annoying a hot meat vendor.
Это значит, что оно наполняется горячим воздухом. It means it gets filled with hot air.
Ты дуешь горячим воздухом на мою задницу. You're blowing hot air up in between my butt cheeks.
У меня в руке бокал с горячим кофе. I've got a hot, moist cup of coffee in my hand.
В смысле, горячим штучкам тоже нужна работа, верно? I mean, hot girls need jobs, too, right?
Понадобилось 45 минут под горячим душем, просто чтобы выпрямиться. Takes me 45 minutes under a hot shower before I can even straighten up.
Мороженое с горячим шоколадом, золотыми хлопьями и алмазной крошкой. Hot fudge sundae with gold leaf and diamond flakes.
Я взяла сигареты, бутерброды, яблоки, и термос с горячим кофе. I got cigarettes, sandwiches, apples, and a thermos of hot coffee.
По крайней мере, часть этой разницы можно приписать "горячим деньгам". At least part of the difference can be attributed to "hot money."
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.