Ejemplos del uso de "господа" en ruso

<>
Дамы и господа, говорит капитан. Folks, this is your captain up in the flight deck.
Вы, господа, спуститесь в штольню. You are to go down to the tunnels.
Господа присяжные, вы вынесли вердикт? Madame Foreperson, have you reached a verdict?
Так, господа, все подойдите сюда. All right, gather 'round, everyone.
Спасибо, дамы и господа, но нам пора! You've been great, ladies and germs, but we got to go!
Господа присяжные, я вызываю Леонарда Стивена Воула. Members of the jury, I call Leonard Stephen Vole.
Допивайте свои напитки, господа, и направляйтесь к выходу. Put your drinks down, people, and head for the exits.
Дамы и господа, у нас теперь есть работа. Ladies and menfolk, we have ourselves a job.
Исходя из этой роли Господа, мы разработали новый мажорный символ. That we've come up with a new, more inspiring Sigil.
Уважаемые, дамы и господа, мы прибываем в аэропорт Берлин Тегель. We're approaching Berlin Tegel, the no-smoking sign has been turned on.
Как известно, господа, сегодня профессор Лефевр отправляется скорым поездом в Рим. As you know, Lefèvre takes the express train to Rome tonight.
Господа, я говорила, что это будет неофициальное слушание, а не разборки. I said this would be an informal hearing, not riotous.
Это Ричард Хаммонд, господа, которого я начал подозревать в подкрашивании волос. It's Richard Hammond, everybody, who I suspect has started to dye his hair.
Доктор Форман, господа члены комиссии, спасибо за предоставленную возможность высказаться сегодня, я. Dr. Foreman, members of the committee, thank you for giving me this opportunity to speak to you today.
Кому как не вам, господа, знать, что Гилберт Норрелл не привечает других волшебников. You of all people should know that Gilbert Norrell does not look favourably on other magicians.
Господа и дамы, я приехал в Эндерби, чтобы расследовать убийство и разрешить загадку. Messieurs, dames I came here to Enderby to investigate a murder and to solve a riddle.
Это было благословлением господа, что именно он вел наше государство через свое возрождение. We were blessed that it was he who guided our state through its rebirth.
Привилегированные господа платят огромные деньги, чтобы посмотреть на человека в белом балахоне и капюшоне. All those privileged folks paying a fortune to see a man dressed up in robes and a white hood.
Белое арийское сопротивление, Лига защиты христиан, Всемирная церковь Господа и Белая гордость центра Нью-Йорка. The Aryan White Resistance, the Christian Defense League and Central New York White Pride.
Господа, первый шаг к здоровому завтра состоит в хорошей дозе разных витаминов и питательных веществ? "Seniors, the first step to a healthy tomorrow" is to get a good range of vitamins and nutrients in your diet?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.