Exemples d'utilisation de "государственных секторов" en russe
Подход P-4 отражает новую глобальную реальность и стремится усилить лучшие качества частных, благотворительных и государственных секторов.
The P-4 approach reflects the new global realities and seeks to leverage the best qualities of the private, philanthropic, and public sectors.
Организации гражданского общества и национальные неправительственные организации должны выработать структуру для проведения мониторинга и оценки результатов деятельности Комиссии в Сьерра-Леоне и должны проводить периодические проверки деятельности правительства и международных организаций по укреплению различных государственных секторов экономики.
Civil society organizations and national non-governmental organizations should design a framework to monitor and evaluate the impact of the Commission in Sierra Leone, and should conduct periodic reviews of Government and international efforts to strengthen the various public sectors of the economy.
Обеспечение непрерывности деятельности в государственном секторе
Business continuity management in the public sector
А в том, что государственный сектор душит частный сектор.
It is that the state sector is choking the private sector.
Стабильный уровень занятости в Китае также отражает – опять же – недостатки в государственном секторе.
Stable employment levels in China also reflect – yet again – shortcomings in the state sector.
Свободное предпринимательство сегодня снова подчинено государственному сектору.
Free enterprise is now once again subordinated to the public sector.
Конечно, президент Си Цзиньпин предпринял некоторые шаги, чтобы привести в порядок государственный сектор.
To be sure, President Xi Jinping has taken some steps to rein in the state sector.
Workflow-процесс резервирования общего бюджета (государственный сектор)
(Public sector) General budget reservation workflow
Некоторым факторам – от высокой корпоративной задолженности до перепроизводства в государственном секторе – уделили большое внимание.
Some factors – from high corporate debt to overcapacity in the state sector – have received a lot of attention.
Агент по закупкам — государственный сектор (VendPurchasingAgent_PSN)
Purchasing agent - Public Sector (VendPurchasingAgent_PSN)
Резкое урезание государственного сектора и ожидание достичь резкого преобразования путем жесткой экономии, не может способствовать продвижению вперед.
Slashing the state sector abruptly and expecting to achieve transformation through austerity is not the way forward.
При необходимости: конфигурационный ключ Государственный сектор (PublicSector).
Optional: Public sector configuration key (PublicSector)
Но, пускай уменьшение управленческого аппарата и в моде на Западе, сейчас не время для сокращения государственного сектора в Бурунди.
But while downsizing government may be fashionable in the West, now is not the time for slimming down Burundi's state sector.
Но настоящую проблему представляет собой государственный сектор.
But the real problem is the public sector.
Другими словами, в государственном секторе Китая существует огромная скрытая безработица, который и без того преследуют другие виды избыточных мощностей.
In other words, there is considerable hidden unemployment in China’s state sector, which is already plagued by other kinds of overcapacity.
Первое, необходимы срочные действия в государственном секторе экономики.
First, big public sector action is needed.
Большой государственный сектор Китая (составляющий более 30% ВПП) обычно легкомысленно относится к убыткам, благодаря мягким бюджетным ограничениям на величину капиталовложений.
China’s large state sector (which accounts for more than 30% of GDP) is usually careless about losses, owing to the soft budget constraints under which they operate.
Этнический состав, неравноправие и управление в государственном секторе
Ethnic structure, inequality and governance of the public sector
Данная тенденция усугубляется снижением эффективности финансовых ресурсов в государственном секторе, которая была вызвана мягкими бюджетными ограничениями, подразумевающими дешевый и доступный капитал.
This trend is exacerbated by the declining efficiency of financial resources in the state sector, a product of the soft budget constraint implied by easily accessible, cheap capital.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité