Ejemplos del uso de "государство африки" en ruso

<>
Traducciones: todos55 african state55
Во многих расположенных к югу от Сахары государствах Африки мусульмане составляют меньшинство. Muslims in many sub-Saharan African states are also minorities.
Показатели распространения нищеты в государствах Африки к югу от Сахары, напротив, остались неизменными. Contrarily, sub-Saharan African States have not experienced changes in their poverty rates.
Совет перенес выборы одного члена от государств Африки на трехлетний срок полномочий Латинской Америки и Карибского бассейна, начинающийся 1 января 2006 года. i The Council postponed the election of one member from African States for a three-year term beginning on 1 January 2006.
Совет перенес на одну из своих будущих сессий выборы одного члена от государств Африки на четырехлетний срок полномочий, начинающийся 1 января 2002 года. The Council postponed to a future session the election of one member from African States for a four-year term beginning on 1 January 2002.
Совет перенес на одну из будущих сессий выборы двух членов от группы государств Африки на трехлетний срок полномочий, начинающийся 1 января 2001 года. The Council postponed to a future session the election of two members from African States for a three-year term beginning 1 January 2001.
Группа государств Африки представила проекты текстов поправки к Соглашению по ТАПИС, предусматривающие предсказуемое с юридической точки зрения, надежное и экономически и социально приемлемое решение. The Group of African States has submitted draft texts for the amendment of the TRIPS agreement aimed at a legally predictable, secure, and economically and socially sustainable solution.
g Совет перенес на одну из своих будущих сессий выборы одного члена от государств Африки на четырехлетний срок полномочий, начинающийся 1 января 2002 года. g The Council postponed to a future session the election of one member from African States for a four-year term beginning on 1 January 2002.
Остаются вакантными два места в группе государств Африки для членов, срок полномочий которых начинался бы с даты избрания и истекал бы 31 декабря 2003 года. There remain two outstanding vacancies in the African States group for members whose terms would begin on the date of election and expire on 31 December 2003.
в сентябре и октябре Институт установил ряд полезных контактов с Группой государств Африки в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций и с организациями в Соединенных Штатах Америки; In September and October, the Institute made useful contacts with the Group of African States at United Nations Headquarters and with organizations in the United States of America;
В вербальной ноте от 14 июня 2002 года Комитет был далее информирован о том, что Группа государств Африки поддержала кандидатуру Ливийской Арабской Джамахирии для предоставления членства в Комитете. The Committee was further informed in a note verbale dated 14 June 2002 that the Group of African States had endorsed the candidature of the Libyan Arab Jamahiriya for membership in the Committee.
Что касается кандидатур, то председатели соответствующих региональных групп информировали меня о том, что на пять вакантных мест, отведенных для государств Африки, утверждены пять кандидатур: Бенин, Конго, Кения, Мозамбик и Сенегал. Regarding candidatures, I have been informed by the Chairman of the respective regional groups that for the five vacant seats from among the African States, there are five endorsed candidates, namely Benin, the Congo, Kenya, Mozambique and Senegal.
19 апреля Комиссия провела заседание в формате Комитета полного состава, на котором были окончательно решены оставшиеся организационные вопросы, а именно были избраны путем аккламации два заместителя Председателя от Группы государств Африки. On 19 April, the Commission held a meeting of the Committee of the Whole, during which the remaining organizational issues were finalized, namely, two Vice-Chairmen from the Group of African States were elected by acclamation.
v На своем 4-м пленарном заседании 29 апреля 2002 года Совет перенес на одну из будущих сессий назначение одного из членов из числа государств Африки на срок полномочий, начинающийся с даты избрания. v At its 4th plenary meeting, on 29 April 2002, the Council postponed to a future session the appointment of one member from African States for a term beginning on the date of election.
Совет перенес на одну из будущих сессий выборы одного члена от группы государств Африки и двух членов от группы государств Латинской Америки и Карибского бассейна на четырехлетний срок полномочий, начинающийся 1 января 2001 года. The Council postponed to a future session the election of one member from African States and two members from Latin American and Caribbean States for a four-year term beginning on 1 January 2001.
Что касается проблемы задолженности, то важно выйти за рамки Инициативы в отношении БСКЗ и уделить особое внимание государствам Африки с низким и средним уровнями дохода, экономика которых пытается преодолеть разрушительные последствия графиков выплаты задолженности. As for the debt problem, it was essential to go beyond the HIPC initiative and to give particular attention to the low- and medium-income African States whose economies were struggling to cope with the crippling effects of debt repayment schedules.
Взять, например, Сомали. Народ этой страны, в отличие от большинства других новых независимых государств Африки, имеет примерно одинаковый лингвистический и этнический бэкграунд, в то время как соседняя Кения была сформирована колониальной властью из десятков народов и племён. Consider Somalia, whose people, unlike those of most other newly independent African states, had roughly the same linguistic and ethnic background. Neighboring Kenya was formed by colonial rule from dozens of peoples or tribes.
Совет перенес выборы одного члена от государств Африки, четырех членов от государств Азии, двух членов от государств Восточной Европы и трех членов от государств Латинской Америки и Карибского бассейна на трехлетний срок полномочий, начинающийся 1 января 2004 года. The Council postponed the election of one member from African States, four members from Asian States, two members from Eastern European States and three members from Latin American and Caribbean States for a three-year term beginning on 1 January 2004.
Кроме того, остаются вакантными одно место в группе государств Африки и два места в группе государств Латинской Америки и Карибского бассейна для членов, срок полномочий которых начинался бы с даты избрания и истекал бы 31 декабря 2004 года. In addition, there remains one outstanding vacancy in the African States group and two outstanding vacancies in the Latin American and Caribbean States group for members whose terms would begin on the date of election and expire on 31 December 2004.
Совет перенес на одну из будущих сессий выборы двух членов от группы государств Африки, трех членов от группы государств Азии и четырех членов от группы государств Западной Европы и других государств на четырехлетний срок полномочий, начинающийся 1 января 2001 года. The Council postponed to a future session the election of two members from African States, three members from Asian States and four members from Western European and other States for a four-year term beginning 1 January 2001.
Совет перенес на одну из своих будущих сессий выборы одного члена от государств Африки, двух членов от государств Азии, трех членов от государств Латинской Америки и Карибского бассейна и шести членов от государств Западной Европы и других государств на трехлетний срок полномочий, начинающийся 1 января 2003 года. The Council postponed to a future session the election of one member from African States, two members from Asian States, three members from Latin American and Caribbean States and six members from Western European and other States for a three-year term beginning on 1 January 2003.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.