Ejemplos del uso de "готовилась" en ruso
Traducciones:
todos533
prepare427
get ready51
gear12
prep8
brace8
be going6
be in the pipeline2
steel1
otras traducciones18
К сожалению, проблема гораздо глубже, поскольку она долго готовилась.
Unfortunately, the problem is much deeper, as it was long in the making.
Я просто все утро готовилась к снятию показаний, и.
I just had a long morning prepping for my deposition, and.
Я готовилась поступать в медицинский в Уэлсли, когда они атаковали.
I was freshman pre-med at Wellesley when they attacked.
Транспортная команда готовилась к извлечению, но в инкубаторе возникла утечка.
My transport team was prepping for extraction when the incubator developed a leak.
Согласно цитированным заявлениям остальных представителей руководства ХАМАСа, организация готовилась «снять осаду силой».
Other leaders were quoted as saying that Hamas would “lift the siege by force.”
Я была там одна, готовилась к съемке, и, вдруг, ко мне подошел бездомный.
I was there alone, setting up, and a homeless man approached.
Сельдерея готовилась к обряду освящения дома, и мы с ней поехали искать зеркальный гематит.
Celery had aa house blessing to go to, so we were out looking for specular hematite.
Возможно, готовилась великая война между западом и востоком. Это было необходимо в условиях противостояния демократии и коммунизма.
It may be that there was a great war to be fought between West and East, and it was necessary on the axis of democracy against communism.
Когда столица страны готовилась к проведению Олимпиады 2008 года, правительство вывело оттуда работающие на угле электростанции и заводы, загрязнявшие атмосферу.
When the capital city set up for the 2008 Olympics, the government pushed out the coal-powered utilities and factories that were polluting its air.
Когда однажды я готовилась к экзамену по латыни, я посмотрела на нее и сказала: “Ты думаешь, я умнее, чем я есть”.
I was studying for a Latin test, and I looked at her and I said, ‘You think I'm smarter than I am.’
Тогда я готовилась поступать на медицинский факультет. Я планировала стать хирургом, потому что меня интересовала анатомия, а препарирование животных разожгло мое любопытство.
I was pre-med at the time, and I thought I would become a surgeon because I was interested in anatomy and dissecting animals really piqued my curiosity.
Первый случился тогда, когда в мой родной город приехал кэтчер Доджеров, Рой Кампанелла. В то время я как раз готовилась к своему первому причастию,
The first occurred because the Dodgers' catcher, Roy Campanella, came to my hometown of Rockville Centre, Long Island, just as I was in preparation for my first Holy Communion.
Это положительный момент с учетом того, что если бы планы Джорджа Буша от 2004 года по полетам человека в космос осуществились, то сегодня МКС готовилась бы к закрытию.
This is a positive step, given that if plans outlined by George W Bush back in 2004 had gone ahead for the US human space exploration programme, the ISS would soon be closing.
В Руанде, когда исследования ГББ показали, что загрязнение воздуха в помещениях, где пища готовилась на твердом топливе, явилось основной причиной смертности, правительство запустило программу по распределению одного миллиона чистых печей наиболее уязвимым домохозяйствам.
In Rwanda, when the GBD study revealed that indoor air pollution from cooking with solid fuel was a leading cause of death, the government launched a program to distribute one million clean stoves to the most vulnerable households.
Она утверждает, что эта партия прибыла в Кувейт в шубайский порт 17 июня 1990 года и она готовилась к таможенной очистке груза, но не смогла сделать этого из-за того, что 2 августа 1990 года все правительственные учреждения были закрыты.
It states that the shipment arrived at Shuwaikh port in Kuwait on 17 July, and that it was in the process of arranging for the goods to clear customs, but was unable to do so due to closure of all governmental offices on 2 August 1990.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad