Exemples d'utilisation de "граждан" en russe

<>
Прокуроры проводят личный прием граждан. The procurators shall receive citizens individually.
прием на работу иностранных граждан; Work by foreign nationals;
Управление омбудсмена (Управление по вопросам защиты граждан): оказание поддержки в разработке проекта органического закона для Управления омбудсмена и в подготовке стратегического плана развития; обеспечение учебной подготовки руководителей и сотрудников Управления; Ombudsman Office (Office de la protection du citoyen): provision of support for the drafting of an organic law for the Ombudsman Office and for the preparation of a strategic development plan; training of Office managers and staff;
В их руках жизни граждан. Their citizens’ lives are in their hands.
Враждебные демонстрации, направленные против французских граждан, пошли на убыль. Hostile demonstrations mounted against French nationals were frizzling out.
Половина граждан Перу не поддерживает его. Half of Peru's citizens did not side with him.
Сотни тысяч граждан арабских страны, особенно Египта, работали в Ливии. Arab countries, especially Egypt, had hundreds of thousands of their nationals working in Libya.
Государство должно обеспечить граждан общественными благами: Government should provide citizens with public goods:
Правительствам развивающихся стран следует запрашивать и получать информацию о счетах своих граждан. Developing countries' governments should request and be given information about their nationals' accounts.
Всемирный союз за участие граждан (СИВИКУС) World Alliance for Citizen Participation (CIVICUS)
Один из них – упрощение процедуры получения статуса резидента для талантливых иностранных граждан. One would be to simplify procedures for talented foreign nationals to obtain resident status.
три четверти (75%) граждан ответили отрицательно. three-quarters (75%) of citizens answered negatively.
По решениям судов выдворено из Казахстана 4364 человека (1719 — граждан дальнего зарубежья). By court order, 4,364 people (including 1,719 nationals of far-abroad countries) were turned out of Kazakhstan.
Огромное число граждан шло в армию. A great number of citizens went into the army.
Проблемой остаются различия в правовых системах, невыдача граждан, перевод документов и затягивание сроков. Differences in legal systems, the non-extradition of nationals, translation problems and delays remain causes of concern.
Призыв граждан на срочную военную службу Conscription of citizens for a term of military service
С помощью своих кораблей и самолетов Япония может спасать своих граждан, оказавшихся в опасности. Its ships and aircraft can rescue stranded nationals.
заявлений, поступающих от граждан и учреждений; Applications submitted by citizens and institutions;
въезд в Республику Узбекистан иностранных граждан и лиц без гражданства, причастных к террористической деятельности; The entry into the Republic of Uzbekistan of foreign nationals and stateless persons connected with terrorist activities;
Благоденствие государства зависит от его граждан. The prosperity of a country depends upon its citizens.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !