Ejemplos del uso de "гражданская свобода" en ruso con traducción "civil liberty"
Мы, также добились успеха в гражданских свободах в Индии.
We have also had success marching for civil liberties in India.
Так называемая "Хартия основных прав", например, должна защищать гражданские свободы.
The so-called "Charter of Fundamental Rights," for example, appears to protect civil liberties.
Поэтому мы должны быть бескомпромиссны в нашей борьбе за гражданские свободы.
We should be uncompromising, therefore, in our defense of civil liberties.
Второй способ борьбы с новой ксенофобией заключается в укреплении защиты гражданских свобод.
A second way to combat the new xenophobia is to reinforce the protection of civil liberties.
В двадцатом веке посягательства на гражданские свободы были особенно значительными в четыре периода.
In the twentieth century, abuses of civil liberties were particularly severe during four periods.
С точки зрения гражданских свобод проверка сообщений от подозреваемых неамериканских источников менее противоречива.
In terms of civil liberties, examining the content of a message from a suspect non-American source is less controversial.
В мире есть много мест, где по-прежнему попираются права человека и гражданские свободы:
To be sure, there are many places around the globe where human rights and civil liberties continue to be trampled underfoot:
Некоторые из сегодняшних ограничений на habeas corpus и гражданские свободы имеют конечный срок действия;
Some of today's restrictions on habeas corpus and civil liberties have sunset clauses restricting their validity;
Американский союз гражданских свобод также глубоко обеспокоен и поднимает ряд вопросов относительно частной жизни.
The American Civil Liberties Union is deeply concerned, too, raising a variety of privacy issues.
Но запрет был оспорен Американским Союзом Гражданских Свобод, как нарушение первой поправки к Конституции.
But the ban was contested by the American Civil Liberties Union as an infringement of the First Amendment.
Конечно, гражданские свободы неизбежно должны были пострадать после террористических актов 11-го сентября 2001 года.
Of course, civil liberties were bound to suffer in the wake of the terrorist attacks of September 11, 2001.
Тэтчер всегда оказывала огромную поддержку сохранению в Гонконге правления закона, гражданских свобод и демократических устремлений.
Thatcher was always hugely supportive of the preservation of Hong Kong’s rule of law, civil liberties, and democratic aspirations.
Все документы, полученные Американским союзом гражданских свобод, по собственным словам Рамсфелда "регистрируют" сексуальное унижение узников.
And documents obtained by the American Civil Liberties Union have Rumsfeld, in his own words, "checking in" on the sexualized humiliation of prisoners.
Союз защиты гражданских свобод имеет в своем архиве благодарственные письма президентов Трумена, Эйзенхауэра, генерала Мак Артура.
And the American Civil Liberties Union holds in its files letters of commendation from President Truman President Eisenhower, and General MacArthur.
Между ними возникают новые элементы сходства, такие, как свертывание гражданских свобод и расширение полномочий полицейских органов.
New resemblances had been emerging, like the rolling back of civil liberties and the rise in the power of the police.
Учитывая эту историю, представители Запада не имеют никакого права читать лекции о гражданских свободах или гуманных ценностях.
Given this history, Westerners are in no position to lecture on civil liberties or humane values.
Сколько времени будет продолжаться эта война, и как это отразится на гражданских свободах и на союзных отношениях?
How long will the war last and how does it relate to civil liberties and alliances?
Если люди думают, что провайдеры будут защищать их гражданские свободы и частную жизнь лучше, хорошо, пусть будет так».
If people think their civil liberties and privacy are going to be better protected by the providers, OK.”
Также до сих пор не было разрешено противоречие между капитализмом в Китае и отсутствием в нем гражданских свобод.
Nor has the inconsistency between China's capitalism and its lack of civil liberties been resolved yet.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad