Ejemplos del uso de "границу" en ruso
Traducciones:
todos5746
border3706
boundary1105
frontier240
limit230
division22
scope15
bounds13
borderline13
bound9
confine7
march6
compass1
otras traducciones379
Золото нарушает верхнюю границу нисходящего канала
Gold breaks above the upper bound of a downside channel
USD/CAD отскочил образуя нижнюю границу треугольника
USD/CAD rebounds form the lower bound of the triangle
Понимая истинный смысл обнародованных данных, обеспеченные китайцы начали отправлять своих детей за границу.
Understanding these numbers, affluent Chinese are beginning to send their children out of the country.
Ширина регулировочного экрана должна быть достаточной для того, чтобы можно было рассмотреть светотеневую границу на расстоянии по меньшей мере 5°с каждой стороны линии vv.
The test screen must be sufficiently wide to allow examination of the " cut-off " over a range of at least 5°on either side of the line vv.
Экспорт еды за границу - одна из опор сельскохозяйственного сектора.
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.
WTI упал вчера, ломая нижнюю границу крутого черного восходящего канала.
WTI plunged yesterday, breaking below the lower bound of the steep black upside channel.
Шафера, которого я виню в том, что он вообще вытащил моего клиента за границу.
The best man's, whom I blame for taking my client out of the country in the first place.
Если испытательный образец включает более одного светового модуля или более одного комплекта световых модулей, обеспечивающих светотеневую границу, то каждый из них рассматривается в качестве испытательного образца для целей настоящего испытания и должен испытываться отдельно.
If the test sample consists of more than one lighting unit or more than one assembly of lighting units which provide a cut-off, each of these is understood to be a test sample for the purpose of this test and must be tested separately.
Не имея возможности уехать за границу, мы не можем учиться.
Without the ability to go overseas, we cannot learn.
Золото скользнул вчера и нарушил нижнюю границу бокового диапазона, в котором оно торгуется с начала месяца.
Gold slid yesterday and violated the lower bound of the sideways range it had been trading since the beginning of the month.
На национальном уровне это требование подкрепляется положениями статьи L-152-1 Денежно-финансового кодекса, в соответствии с которыми все физические лица, переводящие за границу или из-за границы денежные средства, ценные бумаги или ценности на сумму свыше или равную 7600 евро, не прибегая к услугам кредитных учреждений или финансовых служб, обязаны представлять декларацию об этом в таможенное управление.
At the national level, this requirement is helpfully reinforced by the provisions of article L-152-1 of the Monetary and Financial Code, which provides that all natural persons who transfer funds, securities or financial instruments worth 7,600 euros or more into or out of the country without the intermediary of a credit institution or service organization must file a declaration with the customs administration.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad