Exemples d'utilisation de "давлением" en russe

<>
Гидроцефалия с нормальным давлением два. Normal pressure hydrocephalus going twice.
В результате понижения кредитного рейтинга рубль снова сегодня оказался под давлением, и пара USDRUB боролась на уровне 41.00 на момент выхода этой публикации. As a result of the credit downgrade, the ruble is under pressure again today, with USDRUB pressing the 41.00 level as we go to press.
Вам нужен костюм под давлением. You need a pressure suit.
Сегодняшняя озабоченность связана с неопределенностью, может ли это предпочтение измениться под давлением соображений национальных политик, или недовольства медленными темпами реформ в некоторых странах еврозоны. Today's uncertainty concerns whether this preference may be overridden by pressing considerations of national politics, or resentment at the slow pace of reform in certain eurozone countries.
Миллер работал тоже под давлением. Miller was working under pressure too.
Огромное множество исследований доказало, что промышленный брат холодного отжима — а именно, обработка под высоким давлением — гораздо лучше справляется с задачей сохранения в конечном продукте питательных микроэлементов по сравнению с его альтернативой, термической обработкой, в ходе которой сок нагревается, чтобы убить вредные микроорганизмы. Plenty of research shows that cold-pressing's high-throughput industrial cousin, high-pressure processing, does a good job at preserving more of the micronutrients in produce than the alternative, thermal processing, which raises the juice's temperature to kill bugs within.
Золото под давлением накануне заседания FOMC Gold under pressure ahead of FOMC
Однако из-за своей национальной гордости, Китай отказывается под давлением четко формулировать свои международные обязательства, а у Обамы нет рычагов давления на Китай, чтобы тот пошел на компромисс, поскольку американский Конгресс пока еще не принял политику ограничения промышленных выбросов с помощью квот. But, as a matter of national pride, the Chinese refuse to articulate an international commitment under duress, and Obama doesn't have much standing in pressing China to compromise, since the US Congress hasn't yet acted on cap-and-trade legislation.
Вторая причина связана с социальным давлением. A second reason has to do with peer pressure.
А эти системы находятся под беспрецедентным давлением. And those systems are under unprecedented pressure.
Заменить " газовые баллоны " на " сосуды под давлением ". Replace " Gas cylinders " with " Pressure receptacles ".
Вы рассматривали вариант гидроцефалии с нормальным давлением? Have you considered normal pressure hydrocephalus?
Давайте проведем тест на гидроцефалию с нормальным давлением. Let's run the test for normal pressure hydrocephalus.
дата первоначального испытания под давлением (месяц и год); Initial pressure test date (month and year);
Тем не менее, Обама находится под политическим давлением. Nevertheless, Obama is under political pressure.
Эми много часов работала под сильным давлением, так? Amy worked long hours under high pressure, right?
100 = Испытание под давлением в килопаскалях (гидростатический тест); 100 = Pressure test in kilo pacals (hydrostatic test);
И вы подаете его под высоким давлением через распылитель. You pump it at a high pressure through a nozzle.
Заменить слова " растворенных под давлением газов " словами " растворенных газов ". Replace " gases dissolved under pressure " with " dissolved gases ".
е = минимальная толщина стенки сосуда под давлением в мм; e = minimum thickness of pressure receptacle wall, in mm
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !