Ejemplos del uso de "давней" en ruso

<>
Валерио выходит на финишный склон своей давней мечты. Valerio reaches the final slope in sight of his lifelong dream.
Коренящиеся в давней вражде и наследии колониальной эпохи, данные столкновения наносят ущерб всему региону. Rooted in ancient enmities and the legacy of the colonial era, the fighting is damaging the entire region.
Согласно давней традиции Мьянмы, в семьях уделяется особое внимание всестороннему развитию детей для обеспечения их защиты, воспитания и развития. It has been a time-honoured tradition of Myanmar families to place emphasis on the all-round development of children to ensure their protection, upbringing and development.
В соответствии с давней традицией Китай как страна, принимающая ХХIХ Олимпийские игры, предложил принять проект резолюции, озаглавленный «Утверждение мира и построение более счастливой жизни на планете посредством спорта и воплощения олимпийских идеалов». In line with past practice, China, as the host country for the Games of the XXIX Olympiad, has proposed the draft resolution entitled “Building a peaceful and better world through sport and the Olympic ideal”.
Индия и Китай обладают давней историей конфликтов, которая откатывается к пограничной войне 1962 года, и Нью-Дели в течение последних лет с тревогой наблюдала за тем, как Пекин усиливает свое влияние в Индийском океане. India and China have had tensions since a 1962 border war, and New Delhi has watched with dismay in recent years as Beijing has increased its influence in the Indian Ocean.
Многим людям, чтобы представить себе, что такое голод, можно обратиться к истории своей семьи - и не такой уж давней. Возможно, в их собственной жизни, или их родителей, или бабушек и дедушек, были периоды голода. For most people, if they think about hunger, they don't have to go far back on their own family history - maybe in their own lives, or their parents' lives, or their grandparents' lives - to remember an experience of hunger.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.