Ejemplos del uso de "далеко идущие" en ruso con traducción "far reaching"

<>
Эта простая идея имеет далеко идущие последствия. This simple idea has far reaching implications.
Если волнения в Сирии перерастут в суннитско-шиитскую войну, это может иметь далеко идущие последствия для региона, и затронуть в частности, Ливан. If the uprising in Syria develops into a Shiite-Sunni war, it could have far reaching regional consequences that would likely envelop Lebanon as well.
Лишь немногие израильтяне ожидают, что премьер-министр Палестины Махмуд Аббас сможет обеспечить безопасность Израиля или провести далеко идущие политические и финансовые реформы. Few Israelis expect Palestinian Prime Minister Mahmud Abbas to deliver security to Israel, or to implement far reaching political and financial reforms.
Однако глобальная цель сделать автомобили на 50 % более топливосберегающими к 2050 году, установленная в Глобальной инициативе по экономии топлива, так и останется лишь амбициозной целью, если только в транспортном секторе не будут приняты далеко идущие меры на всех возможных уровнях: местном, национальном и международном. However, the global target of making cars 50 per cent more fuel efficient by 2050, as established by the Global Fuel Economy Initiative, will remain an ambitious goal only, unless far reaching transport measures are taken at all possible levels: local, national and international.
Мы продолжаем настоятельно призывать государства — члены Органа соблюдать свои обязательства, включая в отношении присутствия на его сессиях, особенно с учетом того, что сейчас идет наиболее ответственный этап обсуждений, поскольку Орган стремится завершить подготовку проекта правил поиска и разведки сульфидов и кобальтоносных железомарганцевых корок в международном районе морского дна, что будет иметь далеко идущие последствия для будущих поколений. We continue to urge States members of the Authority to honour their obligations, including attendance at its sessions, particularly given the crucial stages of deliberations, as the Authority seeks to finalize regulations for prospecting and exploration of sulphides and cobalt ferromanganese crusts in the international seabed Area, which will have extremely far reaching implications for generations to come.
призывает Израиль восстановить и заменить разрушенную гражданскую инфраструктуру, включая единственную электростанцию, так как израильские воздушные удары по электростанции Газы привели к далеко идущим последствиям для больниц, предприятий по производству продуктов питания, системы водоснабжения и санитарии; а также водопроводных сетей, школ, мостов, аэропорта, морского порта и палестинских министерств и учреждений; Calls on Israel to restore and replace the destroyed civilian infrastructure, including the only power station, where Israeli air strikes on Gaza's power plant have had a far reaching impact on Gaza's hospitals, food production facilities, water and sanitation systems; as well as water networks, schools, bridges, the airport, the seaport and Palestinian ministries and institutions;
призывает Израиль восстановить и заменить разрушенную гражданскую инфраструктуру, включая единственную электростанцию, так как израильские воздушные удары по электростанции Газы привели к далеко идущим последствиям для больниц, предприятий по производству продуктов питания, системы водоснабжения и санитарии, а также водопроводные сети, школы, мосты, аэропорт, морской порт и палестинские министерства и учреждения; Calls upon Israel to restore and replace the destroyed civilian infrastructure, including the only power station, where Israeli air strikes on Gaza's power plant have had a far reaching impact on Gaza's hospitals, food production facilities, water and sanitation systems; as well as water networks, schools, bridges, the airport, the seaport and Palestinian ministries and institutions;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.