Ejemplos del uso de "дальнейшая судьба" en ruso

<>
Я также информировал Совет Безопасности о том, что Департамент операций по поддержанию мира в срочном порядке направит в Эритрею и Эфиопию техническую миссию по оценке для обсуждения путей урегулирования кризиса, оказания помощи МООНЭЭ в выработке плана экстренной эвакуации персонала и выяснения ее позиции, а также позиции эритрейских и эфиопских властей относительно дальнейшей судьбы Миссии. I also informed the Council that the Department of Peacekeeping Operations would immediately send a technical assessment mission to Eritrea and Ethiopia to discuss ways of addressing the crisis, assist UNMEE to finalize an emergency relocation plan and seek its views, as well as those of the Eritrean and Ethiopian authorities, on the future direction of the Mission.
Дальнейшая судьба Келли сегодня неясна. Kelly’s fate today is uncertain.
Дальнейшая судьба игры стала для меня сюрпризом. Now what happened next with the game surprised me.
Наша дальнейшая судьба зависит от то того, будем ли мы сотрудничать или же падем жертвой самоубийственной жадности. Our fate now depends on whether we cooperate or fall victim to self-defeating greed.
Дальнейшая судьба этого дела в Сенегале остается неясной, но оно воскресило когда-то умиравший вопрос правосудия в Чаде. The fate of that prosecution in Senegal remains uncertain, but it revived the once moribund issue of justice in Chad.
Дальнейшая судьба этого оборудования и материалов неизвестна (за исключением тех, которые были обнаружены на складах металлолома за пределами Ирака). The fate of the equipment and materials is unknown (except for those which have been identified in scrapyards outside Iraq).
Если этого не получится сделать, то последует дальнейшая фиксация прибыли позже сегодня во второй половине дня. Failure to do so could lead to further profit-taking later in the afternoon.
Судьба воздаёт безошибочно. Fate errs not in judgment.
Йена, как правило, распродается во время неприятия риска, и дальнейшая распродажа сегодня утром довела пару до новых минимумов перед ключевой поддержкой на отметке 153.33, 50% коррекции Фибоначчи бычьей торговли июня 2013 – декабря 2013. The yen tends to sell off when risk aversion bites, and further selling this morning caused this cross to post new lows, ahead of critical support at 153.33, the 50% Fib retracement of the June 2013 – December 2013 bull trade.
Судьба не дура, зря людей сводить не станет... Destiny is not a fool, will not make people meet for nothing ...
Если вам требуется дальнейшая помощь и поддержка по продукту, пожалуйста, обратитесь в раздел мультиязычной помощи, доступной 24/5. If you require further help and support on the product, please contact our multi-lingual customer support desk, available 24/5.
Когда судьба зовет, у избранных нет выбора. When destiny calls, the chosen have no choice.
Учитывая, что цены понемногу поднимаются выше 50-дневного скользящего среднего на уровне 1.0500, дальнейшая сила возможна в преддверии сегодняшних публикаций данных. With rates edging above the 50-day MA at 1.0500, further strength is possible pending today’s data releases.
Судьба благоприятствует смелым. Fortune favours the brave.
Но хотя дальнейшая распродажа возможна, особенно в такое неопределенное время, небольшое восстановление сегодня утром говорит о том, что последняя вспышка неприятия риска начинает сходить на нет. But while a further sell-off is a possibility, especially in these uncertain times, the mini recovery this morning suggests that the latest bout of risk aversion could be starting to fade.
Общество было послушным, а это значило, что каждый его сегмент соглашался с благодарностью - благодарностью тех, кого уберегла судьба, - с принципом групповой предрасположенности. A compliant society meant that every section of it consented with gratitude - the gratitude of the providentially spared - to the principle of group aptitude.
Дальнейшая Информация Further Information
Их судьба вызвала дома волну солидарности и антииранских настроений. Their ordeal provoked a wave of solidarity and anti-Iranian feelings at home.
Поскольку экономика Еврозоны начинает свой путь еще с более низкой ступеньки, чем США, вероятно, понадобится больший период времени и дальнейшая поддержка ЕЦБ в будущем. Since the Eurozone economy is coming from an even lower base than the US, it could take a longer period of time and further support from the ECB down the line.
Руководство Европы, кажется, осознает ту проблему, которую президент США Дональд Трамп создает для Трансатлантического альянса. Канцлер Германии Ангела Меркель недавно напомнила Европе, что «наша судьба — в наших собственных руках», а бывший премьер-министр Бельгии, президент Альянса либералов и демократов в Европейской группе (ALDE) в Европарламенте Ги Верхофстадт (Guy Verhofstadt) утверждает, что «Европа должна взять свою судьбу и безопасность в свои руки». Europe’s leadership seems to realize the challenge US President Donald Trump poses to the transatlantic alliance: German Chancellor Angela Merkel recently reminded Europe that “our fate is in our own hands," while Guy Verhofstadt, president of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe, argues, “Europe must take its destiny and security in its own hands.”
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.