Ejemplos del uso de "дальнейший" en ruso
Давайте проведем собрание, чтобы решить, каков дальнейший план.
Let's hold a meeting to decide on a plan.
Уверенность в том, что компанию ожидает дальнейший рост, пронизывала всю организацию.
The belief that even greater growth lay ahead permeated the organization.
Именно этот толчок может в настоящее время определить дальнейший ход этого процесса.
It is this new momentum that now may drive the process.
По прогнозным расчетам, будет происходить дальнейший рост объемов грузовых и пассажирских перевозок.
Forecasts indicate that freight and passenger traffic volumes will continue to grow.
Прежде чем предложить неуклюжим властям Гонконга дальнейший путь, нужно уточнить три вещи.
Before suggesting a way forward for Hong Kong’s ham-fisted authorities, three things need to be made clear.
Но при этом она не может проверить дальнейший маршрут следования этих самолетов.
On the other hand, it cannot verify the route subsequently taken by such aircraft.
В такой обстановке сдержать дальнейший экономический спад в Италии будет очень сложно.
In this climate, Italy's decline will be difficult to arrest.
Китайские данные сегодня утром показали дальнейший рост, хотя и немного слабее, чем ожидалось.
The slew of Chinese data out this morning showed continued growth, albeit weaker than expected.
В США основная задача заключается в восстановлении финансового баланса, не повреждая восстановление и дальнейший рост.
In the US, the main challenge is to restore fiscal balance without damaging the recovery and future growth.
Для Запада использование возможности влиять на дальнейший курс Хамаса требует изменения неэффективной политики всеобъемлющего отказа.
For the West, using the opportunity to influence Hamas's future course requires modifying the failed policy of all-encompassing rejection.
Удивительное открытие Фон Кранца и дальнейший его странный выход на пенсию вызывают беспокойство мирового сообщества ученых.
The amazing discovery of Von Krantz and then his strange resignation are worrying the scientist's world community.
Мы также начали проводить регулярные встречи с другими группами защиты свободы прессы, чтобы определить дальнейший путь вперёд.
We have also begun holding regular meetings with other media freedom groups to devise a path forward.
Тем не менее руководство извлекает выгоды из ресурсов и компетенции, которыми обладает компания, подготавливая ее дальнейший рост.
Yet management has taken advantage of the resources and skills within the organization again to put this company in line for growth.
Но, с учетом нехватки капитала, снижения спроса и медленных реформ на периферии еврозоны, дальнейший прогресс под большим вопросом.
But, given capital shortages, depressed demand, and the slow pace of reform in the eurozone periphery, continued progress is far from certain.
Искоренение коррупции может оставить государство без подданных, но дальнейший ее разгул угрожает тем, что подданные останутся без государства.
Uprooting corruption may leave a state without subjects. But if we don't stop the march of corruption, the subjects will soon be left without a state.
В своей книге "Обреченные на лидерство" (Bound to Lead), опубликованной в 1990 году, я предсказывал дальнейший рост американского могущества.
When I published Bound to Lead in 1990, I predicted the continuing rise of American power.
Даже если Федеральной резервной системе и Министерству финансов США удастся сегодня предотвратить экономический спад, чем подпитывать дальнейший рост впоследствии?
So, even if the Fed and US Treasury now manage to stave off recession, what will fuel future growth?
В этом случае, вы можете купить его, ожидая дальнейший рост цены обратно к центральной полосе, представляющей собой скользящее среднее.
You could now look to buy the asset on the expectation that the price will go back towards the central moving average band.
Для посткоммунистических стран ЕС дальнейший прогноз таков: медленный рост, режим строгой экономии и экономические бедствия на всю обозримую перспективу.
For post-Communist EU countries, then, the forecast is slow growth, austerity, and economic misery as far as the eye can see.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad