Ejemplos del uso de "дана" en ruso con traducción "allow"
Traducciones:
todos10828
give5484
provide2427
allow1321
let681
offer395
assign252
feed139
dana36
dan28
dahn1
otras traducciones64
Мы должны гарантировать, что Ирану не будет дана возможность присоединиться к их числу.
We must ensure that Iran is not allowed to join their ranks.
Если бы странам, которые придерживаются нового фискального пакта ЕС, была дана возможность конвертировать все их государственные задолженности в еврооблигации, положительный эффект был бы поистине поразительным.
If countries that abide by the EU’s new Fiscal Compact were allowed to convert their entire stock of government debt into Eurobonds, the positive impact would be little short of the miraculous.
В нем дана полная картина нашей общей позиции, которая базируется на требовании предоставить нам два постоянных места со всеми привилегиями и прерогативами, которыми пользуются нынешние постоянные члены, включая право вето, а также пять непостоянных мест, в результате чего все наши пять субрегионов будут постоянно представлены в Совете на всех уровнях.
It painted a comprehensive picture of our common position, which is based on demanding two permanent seats, with all the privileges and prerogatives enjoyed by the current permanent members, including the right of veto, in addition to five non-permanent seats, thus allowing all of our five subregions continued representation on the Council at all levels and at all times.
Выберите Разрешать сохранение локальных данных (рекомендуется).
Select Allow local data to be set (recommended).
Розмари, никаких одиноких дам на моей вечеринке.
Rosemary, there are no wallflowers allowed at my parties.
В поле Разрешить выберите нужный тип данных.
In the Allow box, select the type of data that you want.
Если позволите, я дам вам один совет, юноша.
If I may, lad, allow me to offer you one piece of advice.
Forex Tester позволяет экспортировать данные по разным таймфреймам.
Forex Tester allows exporting data from different timeframes.
Отключение ненужных настроек брандмауэра позволяет передавать требуемые данные.
Disabling unnecessary firewall settings allows the correct traffic to get through.
По умолчанию сайты могут просматривать необходимые им данные.
By default, sites are allowed to see your device's credentials.
На данный момент никому не разрешается покидать больницу.
We cannot allow anyone to leave the hospital at this time.
Данный подход позволяет задать частоту обновления таблицы заданий.
This approach allows you to define how frequently the job table should be updated.
Иначе данным службам просто не разрешили бы существовать.
These businesses would not be allowed to exist otherwise.
Дать остыть до температуры внешней среды и взвесить.
Allow to cool to ambient temperature and weigh.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad