Ejemplos del uso de "данных о расходах" en ruso
Трехгодичный обзор ставок возмещения расходов на самообеспечение на основе национальных данных о расходах.
Triennial review of reimbursement rates of self-sustainment with national cost data;
Трехгодичный обзор ставок возмещения расходов на основное имущество на основе национальных данных о расходах.
Triennial review of reimbursement rates of major equipment with national cost data;
Рабочей группе было поручено провести трехгодичный обзор ставок возмещения расходов на основное имущество на основе национальных данных о расходах.
The Working Group was tasked with a triennial review of the reimbursement rates of major equipment with national cost data.
В ходе предыдущих обследований осуществлялся сбор данных о расходах на личное обмундирование, снаряжение и имущество, а также личное оружие, во-первых, для военнослужащих всех званий и, во-вторых, для военнослужащих только определенных званий.
The previous surveys collected cost data on personal clothing, gear and equipment as well as on personal weaponry: first, for items that were required by all troops and second, for items that were issued only to particular ranks.
Обновленные национальные данные о расходах, полученные от 31 государства-члена, и 16 тематических материалов были разосланы государствам-членам в декабре 2007 года.
Updated national cost data from 31 Member States and 16 issue papers were distributed to Member States in December 2007.
Маловероятно, что национальные данные о расходах могут быть представлены до истечения времени, отведенного на проведение сессии нынешней Рабочей группы по принадлежащему контингентам имуществу, что не позволит сразу же реализовать вариант 2.
It was unlikely that national cost data could be provided in the time available in the current Contingent-Owned Equipment Working Group session for option 2 to be enacted.
страны, предоставляющие войска/полицейские силы, должны представить в Секретариат по каждой позиции, которую необходимо рассмотреть, следующие национальные данные о расходах: национальную рыночную стоимость; предполагаемый полезный срок службы; и месячную ставку расходов на техническое обслуживание;
The troop/police contributors must submit to the Secretariat the following national cost data, for each item that should be reviewed: a national market value; an estimated useful life; and a monthly maintenance rate;
страны, предоставляющие войска/полицейские силы, должны представить в Секретариат по каждой позиции, которую необходимо рассмотреть, следующие национальные данные о расходах: национальную рыночную стоимость; предполагаемую продолжительность полезного срока службы; и ставку ежемесячных расходов на техническое обслуживание;
The troop/police contributors must submit to the Secretariat the following national cost data for each item that should be reviewed: a national market value; an estimated useful life; and a monthly maintenance rate;
Это обусловлено главным образом изменениями в анкете в рамках предлагаемой методологии по сравнению с обследованием 1996 года, а также тем, что в связи с собранными в ходе обследования 1996 года данными о расходах возникли некоторые проблемы, как уже говорилось в пункте 5 настоящего доклада.
This is mainly due to the changes in the questionnaire of the proposed methodology compared to the 1996 survey, as well as the fact that the cost data gathered in the 1996 survey was somewhat problematic, as pointed out in paragraph 5 of the present report.
Секретариат просит государства-члены представить национальные данные о расходах не позднее чем за два месяца до начала заседаний следующей Рабочей группы, с тем чтобы оставить время на объединение и выверку таких данных, и выпустить соответствующие материалы не позднее чем за один месяц до созыва заседаний следующей Рабочей группы.
The Secretariat requests that the Member States submit national cost data no later than two months prior to the meeting of the next Working Group to allow time for the consolidation and validation of such data and issue papers no later than one month prior to the convening of the next Working Group.
В пункте 90 доклада Комиссии за двухгодичный период 2004-2005 годов ЮНОПС указало, что оно приступит к передаче оперативным центрам некоторых функций, осуществляемых им в рамках системы «Атлас», с тем чтобы они могли вводить данные о расходах непосредственно в систему «Атлас», что позволит постепенно отказаться от системы счетов подотчетных сумм.
UNOPS had indicated in paragraph 90 of the report of the Board for the biennium 2004-2005 that it would be rolling out to the operations centres some functions in the Atlas system in order to allow the centres to enter cost data directly into Atlas, thus phasing out the imprest account system.
В январе 2001 года Рабочая группа по пересмотру после этапа V провела первый трехгодичный обзор ставок возмещения расходов на принадлежащее контингентам имущество, используя национальные данные о расходах в формате, установленном Рабочей группой по этапу V, и рекомендовала пересмотреть статистическую методологию с использованием показателя среднеквадратического отклонения в целях уменьшения расхождений в данных, представляемых государствами-членами, для будущих трехгодичных обзоров.
In January 2001, the post-Phase V Working Group performed the first triennial reimbursement rate review on contingent-owned equipment, using the national cost data as per the format established by the Phase V Working Group, and recommended that the statistical methodology be revised by using standard deviation calculations to reduce the variance in the data submitted by Member States for future triennial reviews.
Исследования были посвящены изучению данных о расходах домашних хозяйств и об удельной стоимости, полученных в ходе национальных обследований расходов домашних хозяйств/семей, для целей расчета ППС малоимущих.
The studies examined household expenditure and unit value data from national surveys on household/family expenditures for the purpose of calculating poverty-specific PPPs.
Расходы на охрану окружающей среды: Определения и классификации для данных о расходах на охрану окружающей среды, собираемых и публикуемых ОЭСР, включаются в вопросник ОЭСР по расходам на ограничение и предотвращение загрязнения.
Environmental expenditure: definitions and classifications for environmental expenditure data collected and published by OECD are specified in the OECD questionnaire on pollution abatement and control (PAC) expenditure.
Рекомендация 2. Руководству УВКПЧ следует заново оценить эффективность своих систем обзора, учета и представления финансовой отчетности в рамках полевых операций и внедрить процедуры, позволяющие сделать процесс удостоверения данных о расходах более ясными.
Recommendation 2: OHCHR management should reassess its system for reviewing, recording and reporting field operation financial data and should establish procedures to clarify the certification process.
К числу финансовых функций относятся загрузка данных о расходах Организации Объединенных Наций в систему учета Фонда, выверка счетов, выдача разрешений на осуществление расходов, подтверждение выплат и представление годовой отчетности об административных расходах.
The finance functions include the uploading of United Nations expenditure into the Fund's accounting system, invoice matching, the release of obligations, the certification of payments and annual reporting of expenditure on administrative expenses.
Стратегические среднесрочные цели: Основными компонентами являются: разработка концептуальных основ, определений и методов измерения и сбора статистики здравоохранения, в частности счетов здравоохранения и данных о расходах, а также показателей состояния здоровья населения и эффективности систем медицинского обслуживания.
Strategic Medium Term Goals Major components include the development of conceptual frameworks, definitions and methodologies for measurement and collection of health statistics in particular health accounts and expenditure data and indicators of population health status and performance of the health care system.
вопросы 1, 2 и 3 касаются среднего размера заработной платы на гражданской службе за отчетный период, суммы военной помощи, полученной из-за границы, данных о расходах боеприпасов, а также продажи земли, недвижимой собственности, оборудования или услуг.
Questions 1, 2 and 3 concern the average civilian wage for the reporting year, military assistance received from abroad, the depletion of stocks of ammunition as well as sales of land, equipment or services.
Когда создается специальная миссия, специалист по компенсациям Управления людских ресурсов проводит обследование на местах для сбора данных о расходах на проживание, которые будут служить основой для определения первоначальных ставок суточных участников миссий, применимых к персоналу миссии.
When a special mission is established, an OHRM compensation specialist conducts a field survey to gather data on living expenses that will serve as the basis for determining the initial MSA rates applicable to mission personnel.
Стратегические среднесрочные цели: Основными элементами являются: разработка концептуальных основ, определений и методов измерения и сбора статистики здравоохранения, в частности счетов здравоохранения и данных о расходах, а также показателей состояния здоровья населения и эффективности систем медицинского обслуживания.
Strategic Medium Term Goals Major components include the development of conceptual frameworks, definitions and methodologies for measurement and collection of health statistics in particular health accounts and expenditure data and indicators of population health status and performance of the health care system.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad