Ejemplos del uso de "данных о расходах" en ruso
Исследования были посвящены изучению данных о расходах домашних хозяйств и об удельной стоимости, полученных в ходе национальных обследований расходов домашних хозяйств/семей, для целей расчета ППС малоимущих.
The studies examined household expenditure and unit value data from national surveys on household/family expenditures for the purpose of calculating poverty-specific PPPs.
Расходы на охрану окружающей среды: Определения и классификации для данных о расходах на охрану окружающей среды, собираемых и публикуемых ОЭСР, включаются в вопросник ОЭСР по расходам на ограничение и предотвращение загрязнения.
Environmental expenditure: definitions and classifications for environmental expenditure data collected and published by OECD are specified in the OECD questionnaire on pollution abatement and control (PAC) expenditure.
Рекомендация 2. Руководству УВКПЧ следует заново оценить эффективность своих систем обзора, учета и представления финансовой отчетности в рамках полевых операций и внедрить процедуры, позволяющие сделать процесс удостоверения данных о расходах более ясными.
Recommendation 2: OHCHR management should reassess its system for reviewing, recording and reporting field operation financial data and should establish procedures to clarify the certification process.
К числу финансовых функций относятся загрузка данных о расходах Организации Объединенных Наций в систему учета Фонда, выверка счетов, выдача разрешений на осуществление расходов, подтверждение выплат и представление годовой отчетности об административных расходах.
The finance functions include the uploading of United Nations expenditure into the Fund's accounting system, invoice matching, the release of obligations, the certification of payments and annual reporting of expenditure on administrative expenses.
Стратегические среднесрочные цели: Основными компонентами являются: разработка концептуальных основ, определений и методов измерения и сбора статистики здравоохранения, в частности счетов здравоохранения и данных о расходах, а также показателей состояния здоровья населения и эффективности систем медицинского обслуживания.
Strategic Medium Term Goals Major components include the development of conceptual frameworks, definitions and methodologies for measurement and collection of health statistics in particular health accounts and expenditure data and indicators of population health status and performance of the health care system.
вопросы 1, 2 и 3 касаются среднего размера заработной платы на гражданской службе за отчетный период, суммы военной помощи, полученной из-за границы, данных о расходах боеприпасов, а также продажи земли, недвижимой собственности, оборудования или услуг.
Questions 1, 2 and 3 concern the average civilian wage for the reporting year, military assistance received from abroad, the depletion of stocks of ammunition as well as sales of land, equipment or services.
Когда создается специальная миссия, специалист по компенсациям Управления людских ресурсов проводит обследование на местах для сбора данных о расходах на проживание, которые будут служить основой для определения первоначальных ставок суточных участников миссий, применимых к персоналу миссии.
When a special mission is established, an OHRM compensation specialist conducts a field survey to gather data on living expenses that will serve as the basis for determining the initial MSA rates applicable to mission personnel.
Стратегические среднесрочные цели: Основными элементами являются: разработка концептуальных основ, определений и методов измерения и сбора статистики здравоохранения, в частности счетов здравоохранения и данных о расходах, а также показателей состояния здоровья населения и эффективности систем медицинского обслуживания.
Strategic Medium Term Goals Major components include the development of conceptual frameworks, definitions and methodologies for measurement and collection of health statistics in particular health accounts and expenditure data and indicators of population health status and performance of the health care system.
Консультативный комитет соглашается с Генеральном секретарем в том, что предполагаемое внедрение системы общеорганизационного планирования ресурсов и переход на Международные стандарты учета в государственном секторе в Организации Объединенных Наций обеспечивают возможность для применения новых методов сбора данных о расходах.
The Advisory Committee concurs with the Secretary-General that the prospective implementation of an enterprise resource planning system and the adoption of the International Public Sector Accounting Standards at the United Nations provide an opportunity to implement new approaches to collecting cost information.
ППС должны рассчитываться с использованием сочетания национальных данных о расходах на эти услуги, собранных на местах данных по отдельным ценам, а также национальных и межстрановых наборов данных об объеме и качестве вводимых ресурсов и/или продуктов сферы услуг.
PPPs must be estimated from a combination of national data on expenditures on those services, some locally collected prices, and national and cross-country datasets on the quantity and quality of inputs and/or outputs of services.
Помимо методологической работы она охватывает сбор и обработку данных о расходах на охрану окружающей среды, регулярный обмен информацией и подготовку докладов о ходе работы в странах-членах и странах-партнерах, экологический учет в рамках проводимых ОЭСР оценок систем экологической информации.
Beside methodological work, it covers collection and treatment of environmental expenditure data; regular information exchange and progress reports in Member and Partner countries; environmental accounting as part of the OECD assessments of environmental information systems.
После передачи функций учета Программы от Центральных учреждений Организации Объединенных Наций Отделению Организации Объединенных Наций в Вене с 1 января 1996 года ЮНДКП использует систему таблиц для комплексного отражения данных из отчетности Отделения Организации Объединенных Наций в Вене и подробных данных о расходах, сообщаемых учреждениями-исполнителями.
Following the transfer of the Programme's accounting function from United Nations Headquarters to the United Nations Office at Vienna from 1 January 1996, UNDCP has maintained a spreadsheet system to integrate United Nations Office at Vienna postings and expenditure details reported by executing agencies.
Однако, несмотря на просьбу в уведомлении по статье 34, заявитель не представил в Комиссию дополнительную информацию, касавшуюся, в частности, гражданства или национальной принадлежности соответствующих лиц; дат их прибытия и отъезда из Сирии; их идентификационных номеров; и конкретных данных о расходах, понесенных в связи с предоставленными услугами.
However, despite a request in the article 34 notification, the Claimant did not provide the Commission with further information regarding, inter alia, the nationality or citizenship of the individuals in question; the dates of their arrival in and departure from Syria; their numbers; and the specific costs incurred in respect of the services provided.
Также на основе использования данных о расходах в двухгодичном периоде 2000-2001 годов по управленческим и административным подразделениям штаб-квартиры соотношение переменных расходов, покрываемых за счет регулярных ресурсов, и переменных расходов, покрываемых за счет других ресурсов, составляло, по оценкам, 40 к 60 процентам, а доля вспомогательных расходов — 3,5 процента нетто.
For headquarters management and administration units, using again expenditure data for the biennium 2000-2001, the breakdown of the variable costs borne by regular resources as compared with variable costs borne by other resources was estimated to be in the ratio of 40 per cent to 60 per cent and the percentage of support was 3.5 per cent net.
В повестку дня последней сессии Подкомитета в 2001 году были включены такие вопросы, как «Предлагаемый общий вопросник для организаций по проблемам сбора данных о расходах лиц, приезжающих в страны», «Положительный опыт цитирования в публикациях международных статистических служб» и «Согласование наборов данных по одной и той же теме, которые могут распространяться различными организациями».
The agenda of the last session of the Subcommittee in 2001 had included issues such as “Proposed common questionnaire for organizations to collect data on expenditure by visitors in countries”, “Good practices in citation in the outputs of international statistical offices” and “Coordination of data sets that may be disseminated by different organizations covering the same subject matter”.
База данных о социальных расходах: налаживание ежегодного сбора (в сотрудничестве с Евростатом по странам ЕС) и распространения данных о расходах в разбивке по программам, а также по 13 категориям расходов; текущая методологическая работа будет сосредоточена на учете налоговых льгот для обеспечения согласованности со статистикой доходов ОЭСР и базой данных о программах стимулирования рынка труда ОЭСР.
Social Expenditure Database: Building on an annual collection (in co-operation with Eurostat for EU countries) and dissemination of expenditure data, programme by programme, also grouped in 13 expenditure categories, ongoing methodological work will focus on treatment of refundable tax credits to ensure consistency with OECD Revenue Statistics and the OECD Active labour market programmes data base.
База данных о социальных расходах: налаживание ежегодного сбора (в сотрудничестве с Евростатом по странам ЕС) и распространение данных о расходах с разбивкой по программам, а также по 13 категориям расходов; текущая методологическая работа будет сосредоточена на учете налоговых льгот для обеспечения согласованности со статистикой доходов ОЭСР и базой данных о программах активных мер на рынке труда ОЭСР.
Social Expenditure Database: Building on an annual collection (in co-operation with Eurostat for EU countries) and dissemination of expenditure data, programme by programme, also grouped in 13 expenditure categories, ongoing methodological work will focus on treatment of refundable tax credits to ensure consistency with OECD Revenue Statistics and the OECD Active labour market programmes data base.
Вместе с тем следует учитывать тот факт, что значительная часть данных об общих расходах, представленных в приложении III, получена на основе оценок (составленных с применением метода экстраполяции и/или аппроксимации данных о расходах на обеспечение безопасности в тех случаях, когда они не могли быть представлены в оперативном порядке) в силу ограничений, обусловленных неоднородными процедурами представления отчетности и учета, действующими сегодня в организациях системы.
It should be borne in mind, however, that a considerable part of the overall spending reported in annex III is derived from estimates (based on extrapolations and/or approximations of security-related expenditure data not readily available), given the constraints imposed by the non-uniform reporting and accounting structure that currently exists among the organizations of the system.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad