Ejemplos del uso de "дающей" en ruso con traducción "allow"
Traducciones:
todos5897
let2205
give2174
provide850
allow330
offer277
feed30
assign15
otras traducciones16
Намибия считает, что идея, лежащая в основе Пакта стабильности, была и остается наиболее оптимальной концепцией, позволяющей обеспечить стабильность в регионе и дающей возможность государствам этого региона присоединиться к европейской семье.
Namibia believes that the idea behind the Stability Pact was and remains an excellent concept to bring stability to the region and to allow these regional States to join the rest of the European family.
Это дает Вам возможность реализовывать новые стратегии
It allows you to realize new trading strategies
Они изобрели веб-сайты, дающие людям свободу.
They've invented websites that will allow people to be free.
Какое законное право использовал прокурор, разрешив жертве не давать показания?
What legal option did the prosecutor exercise in allowing the victim's request not to testify?
Партнерская программа дает возможность дополнительно получать постоянный и стабильный доход.
Partner program allows you to receive additional permanent and stable income.
Он даёт каждому возможность высказать своё мнение и быть услышанным.
It allows us to contribute and to be heard as individuals.
Надо присутствовать в моменте, принимать друг друга, и давать творчеству ход.
It's about being here in the moment, accepting one another and allowing creativity to flow.
Это дает возможность восстановления сообщений в случае потери или смены телефона.
This allows you to retrieve the messages if you lose or change phones.
И опять-таки недавняя история Ирака дает основание для оптимистичного настроя.
Here again, Iraq's immediate past history allows one to be optimistic.
Они дают нам возможность приобщиться к интерактивной, скачанной, транслируемой, HD реальности.
They allow us to sublimate into the culture of interactive, downloaded, streaming, HD reality.
Обзор торговли - это многофункциональное окно дающее доступ к различным функциям торговли.
The 'Trade Watch' is a multifunctional window allowing access to various 'Trade Watch' features.
Наглядность графической информации даёт возможность максимально точно спрогнозировать дальнейшее движение курса.
The visualization of graphical information allows forecasting further price movements with utmost accuracy.
В Тунисе и Египте авторитарные режимы не давали инакомыслящим никакого политического пространства.
In Tunisia and Egypt, authoritarian regimes allowed no political space for dissenting voices.
Другие делают поры в мембране, давая возможность питательным веществам проникать в клетку.
Others might make pores in the membrane, allowing nutrients to enter the cell.
Это дает им еще больше возможностей найти поэта или поэму родственную им.
It allows for even more opportunities for them to find a poet or a poem that they connect to.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad