Ejemplos del uso de "движении капитала" en ruso con traducción "movement of capital"

<>
Глобализация означает свободное движение капитала, товаров, технологии, идей и людей. Globalization means free movement of capital, goods, technology, ideas, and, yes, people.
Это весьма сложная проблема, которая включает аспекты движения капитала, эксплуатации ресурсов на землях коренных народов, инвестиций, развития и торговли. This was a very complex issue, which included movement of capital, exploitation of resources on indigenous lands, investment, development and trading patterns.
Кризис бросил вызов Вашингтонскому консенсусу, который предположил, что мир постепенно движется в направлении свободного движения капитала и определяемых рынком обменных курсов. The crisis challenged the Washington Consensus, which assumed that the world was moving gradually towards free movement of capital and market-determined exchange rates.
обратили особое внимание на необходимость анализа и повышения уровня проверки в различных областях, таких, как пункты по обмену валюты, денежные переводы и международное движение капитала; Placed special emphasis on the need to study and reinforce scrutiny in various areas, such as bureaux of exchange, money remitters and international movement of capital;
Свободное движение капитала как в пределах, так и за рамки национальных границ зависит от достоверности, последовательности и объективности финансовой отчетности, что в свою очередь предъявляет высокие требования к ее качеству. The free movement of capital both within and across borders depends on credible, consistent and reliable financial reporting, which in turn rests on high quality standards of financial reporting.
Несмотря на то что МВФ по-прежнему свято верит в окончательную финансовую либерализацию, теперь он признает, что свободное движение капитала покоится на гораздо более слабом интеллектуальном основании, чем свободная торговля. While the Fund remains wedded to eventual financial liberalization, it now acknowledges that free movement of capital rests on a much weaker intellectual foundation than does the case for free trade.
Ничто из того, что может сделать ЕС или его отдельные члены, не сможет так же сильно повлиять на сокращение неравенства в доходах в Европе, как устранение национальных протекционистских барьеров для миграции, движения капитала и оказания услуг. Nothing that the EU or its individual members can do would have as great an impact on reducing income inequality in Europe than eliminating national protectionist barriers to migration, movement of capital, and provision of services.
Глобализация финансовых рынков подтолкнула продолжающееся дерегулирование национальных финансовых рынков, особенно механизмов контроля за движением капитала и валюты, и этому процессу содействовало также быстрое распространение финансовых нововведений, которые способствовали притоку иностранных портфельных инвестиций и другим видам трансграничного движения капитала. The globalization of financial markets has been spurred by ongoing deregulation of national financial markets, in particular of capital and exchange controls, and fuelled by rapid financial innovation that has facilitated foreign portfolio investments and other cross-border movements of capital.
Глобализация финансовых рынков подтолкнула продолжающееся дерегулирование национальных финансовых рынков, особенно механизмов контроля за движением капитала и валюты, и этому процессу содействовало также быстрое распространение финансовых нововведений, которые способствовали притоку иностранных портфельных инвестиций и другим видам трансграничного движения капитала. The globalization of financial markets has been spurred by ongoing deregulation of national financial markets, in particular of capital and exchange controls, and fuelled by rapid financial innovation that has facilitated foreign portfolio investments and other cross-border movements of capital.
Некоторые делегаты также обратили внимание на вопрос о повышении международной мобильности факторов производства в целях содействия экономическому развитию во всем мире, включая новаторские новые пути содействия передаче технологии и благоприятного с экономической точки зрения движения капитала и рабочей силы. Some delegates also drew attention to the issue of freer international mobility of factors of production to facilitate economic development worldwide, including imaginative new ways to facilitate technology transfer and economically beneficial movement of capital and labour.
По этому Соглашению всем государствам-членам предписывается устранить существующие ограничения на реализацию права на обустройство, предоставление услуг, движение капитала и перемещение квалифицированной рабочей силы для обеспечения полного перехода к единому рынку к 1 января 2006 года или вскоре после этой даты. All member States were required to remove existing restrictions on the rights of establishment, provision of services, movement of capital and movement of skills for the full implementation of the single market by 1 January 2006, or shortly thereafter.
Скрытый смысл этого состоит в том, что расчет на свободное движение капитала для обеспечения повышения валютного курса, а также дефицит на текущих счетах могут создать огромное множество проблем, включая замедление экономического роста, а также угрозу возникновения "пузырей" с активами и собственно финансового кризиса. The implication here is that relying on free movement of capital to achieve exchange-rate appreciation and current-account deficits may generate a myriad of problems, including slower economic growth and the threat of asset bubbles and financial crises of their own.
А значит, они должны быть готовы напасть на многих священных коров истеблишмента, в первую очередь, на безудержную свободу, предоставленную финансовым учреждениям, на излишнюю склонность к политике сокращения госрасходов, на негативное отношение к роли государства в экономике, на неограниченное движение капитала по всему миру, на фетишизацию международной торговли. And this implies a willingness to attack many of the establishment’s sacred cows – particularly the free rein given to financial institutions, the bias toward austerity policies, the jaundiced view of government’s role in the economy, the unhindered movement of capital around the world, and the fetishization of international trade.
Во-первых, международная миграция оказывает влияние на национальные и региональные стратегии и политику, поэтому проблему диспропорции, существующую в сфере движения капитала, товаров, обмена информацией и перемещения людей, следует решать таким образом, чтобы повысить эффективность глобальной экономики, сократить уровень безработицы в отдельных областях стран происхождения и содействовать передаче технологий, инвестированию и вложению капитала в новые предприятия. First, international migration affects national and regional development strategies and policies, and the disparities that exist between the movement of capital, goods, information and the movement of persons must be addressed in a manner that increases global economic efficiency, reduces unemployment in some sectors in countries of origin and promotes technology transfer, investment and venture capital.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.