Ejemplos del uso de "движениях" en ruso
Traducciones:
todos5905
movement3373
movements896
move698
traffic349
motion176
action153
moving131
driving57
going42
propulsion19
progression3
otras traducciones8
Если я подвигаюсь определённым образом, я получу меньшую изменчивость во многих движениях.
If I move in this particular way, I end up with a smaller variability across many movements.
И когда ты концентрируешься на движениях, ты неправильно танцуешь.
And if you're concentrating on the dance moves, you're doing it wrong.
Но помимо крикливого стиля, свойственного всем популистам, что в этих движениях общего?
But, beyond the raucous style common to populists, what do these movements share?
Как правило, при значительных движениях он приковывает к себе больше внимания.
It tends to get more attention when it makes large moves.
Зачем размышлять о социально-экономических движениях, которые более чем в веке от нас?
Why talk about social-economic movements that may be more than a century away?
Сегодня мы исследуем подсказки для торговли на прорывах и размещение входных ордеров, чтобы заработать на краткосрочных движениях рынка форекс.
Today we will examine tips for trading breakouts and placing entries to take advantage of short term Forex moves.
Показатель около 0 указывает на отсутствие корреляции в движениях между AUDJPY и SPX500.
A reading near zero means there is no correlation between the movements of the AUDJPY and the SPX500.
На самом деле он считает, что собаки узнали из своего опыта, о каких движениях им следует беспокоиться, а о каких - нет.
Instead, he believes that they dogs have learned from experience what moves they should and shouldn't feel worried about.
Тем не менее, присутствие врачей и инженеров в фундаменталистских движениях обращает на себя внимание.
Nevertheless, the presence of doctors and engineers in fundamentalist movements stands out.
Многие ищут спасение в движениях протеста против истеблишмента и в таких фигурах, как Трамп.
Many look to anti-establishment movements and figures, such as Trump, for salvation.
Один способ пересмотреть это - сравнить предсказание, которое базируется только на ваших движениях - с реальностью.
So one way to reconstruct that is to compare the prediction - which is only based on your movement commands - with the reality.
В его легких движениях человеческая воля и случай, кружась и играя, взаимодействуют друг с другом.
In its brisk movements chance and human will interact, dance, and somersault with each other.
Вместо этого, самая большая история была о так называемых «движениях», которые расширяли или заменяли традиционные политические партии.
Instead, the biggest story was about self-styled “movements” upending or replacing traditional political parties.
Не было ничего предопределенного в ненасильственных движениях за независимость Прибалтики; не было невидимых сил, указавших на мирный исход.
There was nothing fated about the non-violence of the movements for Baltic independence and there was no unseen force which mandated a peaceful outcome.
Кроме того, для Вас представлены различные аналитические и обзорные материалы о движениях и трендах на рынке форекс – брокеров.
Besides, there are different analytic and review materials about movements and trends at the Forex – brokers market.
В конце концов, что глубоко чувствуется в этих протестных движениях, так это не их требования, а создающаяся инфраструктура человеческой общности.
After all, what is most profound about these protest movements is not their demands, but rather the nascent infrastructure of a common humanity.
Никто не может ущемлять права, свободы и достоинство лиц, составляющих оппозиционное меньшинство в политических партиях, общественных объединениях и массовых движениях.
No one may encroach on the rights, freedoms and dignity of persons constituting an opposition minority in political parties, voluntary associations and mass movements.
Благодаря фигурам продолжения трейдеры усматривают логику в случайных, на первый взгляд, движениях рыночной цены и с высокой вероятностью находят торговые возможности.
Continuation patterns help traders make sense of what seem to be random price movements in the market and can provide high probability trading opportunities.
содействия укреплению внутренней демократии в политических партиях, движениях и группах, в частности в сфере выбора руководителей и кандидатов на выборные государственные должности;
Promote internal democracy in political parties, movements and groups, especially when nominating leaders and presenting candidates for election.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad