Ejemplos del uso de "двойные кровати" en ruso
Если в командной строке встречаются пробелы (как в вышеприведенном названии профиля), необходимо ставить двойные кавычки.
If there are spaces in the command line (like in the above profile name), the double quotation marks should be used.
Если пробелы не встречаются, двойные кавычки ставить не надо.
If no spaces occur, there is no need in double quotation marks.
Читатели должны также помнить о том, что экономический календарь этой недели чрезвычайно насыщен экономическими отчетами, кульминацией которых будут двойные ежемесячные отчеты занятости в пятницу (см. ниже), и влияние того, какими будут эти фундаментальные данные, на движение пары USDCAD на этой неделе будет больше, чем обычно.
Readers should also note that this week’s data calendar is jam-packed with high-impact economic reports culminating with the dual monthly jobs reports on Friday (see below), and the outcome of these fundamental developments could have a larger-than-usual impact on how the USDCAD moves this week.
И как будут реагировать Соединенные Штаты, когда русские по вполне понятным причинам разоблачат эти двойные стандарты в действии?
And what will the United States’ response be when the Russians, quite understandably, highlight the double standard at work?
Почему парней, которые прыгают из одной кровати в другую, называют "крутыми", а девчонок с аналогичеым поведением - "развратными"?
Why is it that guys who sleep around are studs and girls who sleep around are sluts?
Советскую эпоху можно считать отдельным разделом физики, и расчеты для нее должны быть двойные.
The Soviet era could be considered a whole separate set of physics, and would justify a double math treatment for Russia:
Двойные стандарты в ядерной сфере начнут все чаще ставиться под сомнение, и страны будут отказываться присоединяться к санкциям.
The nuclear double standard will be increasingly questioned, and states may balk at joining in sanctions.
Существует очень строгое правило, запрещающее курение в кровати.
There is a very strict rule forbidding smoking in bed.
Эти двойные стандарты, в которых обвиняют спортивных фотографов, не означают, что те не снимают спортивные качества пляжных волейболисток. Конечно же, снимают.
This alleged behind-the-lens double standard doesn’t mean sports photographers aren’t also taking pictures that capture female beach volleyball players’ athleticism, because they are:
В этом случае Турции придется вести двойные переговоры - с одной стороны по Кипру, а с другой по своему собственному вступлению в ЕС.
Turkey would then have to conduct dual negotiations - over Cyprus and over its own EU accession.
Проблема, касающаяся того, до какой степени согласятся малые страны принять двойные стандарты Евросоюза, обострилась благодаря явному пренебрежению президентом Шираком правил, налагаемых Пактом о стабильности.
The issue of how much of a double standard the EU's smaller countries are willing to accept has been brought to a head by President Chirac's blatant flaunting of the Stability Pact rules.
Еще больше гнева в мире вызывают американские двойные стандарты.
More outrage around the world at American double standards.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad