Ejemplos del uso de "двусмысленный разговор" en ruso

<>
Единственным подкрепляющим его слова свидетельством является весьма двусмысленный записанный на пленку разговор во время тайной встречи в аэропорту. His only corroborating evidence is an ambiguous taped conversation of a furtive airport meeting.
Однако если бы вы были там той ночью, как и я, когда я работал вNewsweek, вы бы поняли, что момент был более двусмысленный, особенно если оценивать события спустя два десятилетия. Yet, if you were there that night, as I was forNewsweek, the moment is more ambiguous, especially with the hindsight of two decades.
Трудно поддерживать разговор с тем, кто отвечает только «да» и «нет». It is difficult to keep up a conversation with someone who only says Yes and No.
В Италии дела идут намного лучше, чем в Греции, но это двусмысленный комплимент. Реальные доходы в Италии сейчас меньше, чем десять лет назад (впрочем, об этом трудно судить с уверенностью из-за гигантской теневой экономики в стране). Italy has done far better than Greece, but that is a backhanded compliment; real income is actually lower than a decade ago (albeit it is hard to know for sure, given the country’s vast underground economy).
Я не хотел подслушивать, но я действительно услышал ваш разговор. I didn't mean to eavesdrop, but I did overhear you.
Тем не менее, двусмысленный характер союзников Ирана может оказаться неоднозначным благом. The equivocal nature of Iran’s alliances, however, can be a mixed blessing.
У него есть привычка кивать головой, когда он слушает разговор. He has a habit of moving his head up and down when he is listening to a conversation.
Не двусмысленный. It's not ambiguous;
Иррациональный разговор продолжился. The irrational conversation continued.
Изложенное в первоначальном докладе обоснование в этой связи, включая, в частности, ссылку на расплывчатый и двусмысленный характер термина " унижающее достоинство обращение ", также остается в силе и в настоящее время. The rationale set forth in the Initial Report, in particular the vague and ambiguous nature of the term “degrading treatment,” remains equally valid at this time.
Для многих американцев тишина неуютна, и то, что разговор замолкает, они воспринимают как сигнал к тому, что нужно начать говорить. Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.
Таким образом, на этом чрезвычайно важном этапе развития ситуации в Анголе международное сообщество, которое вложило столько сил и средств в достижение мира, не может позволить себе ослабить внимание и послать двусмысленный сигнал повстанческому движению, которое продолжает добиваться власти путем вооруженной борьбы. At this critical juncture in the situation in Angola, therefore, the international community, which has invested so much of its resources and efforts in the search for peace, cannot drop its guard and send an equivocal signal to the rebel movement, which continues its pursuit of power through armed struggle.
В наш разговор вмешался старик. An old man broke into our conversation.
Мы считаем, что нынешний текст проекта резолюции по-прежнему двусмысленный в том, что касается его следующих элементов. We believe that the current text of the draft resolution remains ambiguous in its following elements.
Я ни за что не буду продолжать этот разговор. There's no way I'll continue this conversation.
Его делегация разделяет уже выраженную рядом делегаций обеспокоенность по поводу второй части пункта 11, которая носит двусмысленный характер, и полагает, что универсализация дополнительных протоколов и системы гарантий в целом может так или иначе быть использована в качестве условия. His delegation shared the concerns already expressed by a number of delegations regarding the second part of paragraph 11, which was ambiguous, and suggested that universalization of the additional protocols and the safeguards system in general might in some way be used as a condition.
Покупатели мазнули его взглядом и продолжили свой разговор. The customers gave him fleeting glances, then returned to their conversations.
Республика Корея голосовала против проекта резолюции, поскольку выражение «человеческая жизнь», которое лежит в его основе, носит двусмысленный и путаный характер, отражая различные значения в разных государствах, обществах, культурах и религиях. The Republic of Korea had voted against the draft resolution because the term “human life”, which lay at its core, was ambiguous and confusing, carrying different meanings in different States, societies, cultures and religions.
Разговор в общественных местах заставляет меня нервничать. Speaking in public makes me nervous.
Переводческие службы отмечают, что синонимом термина " droit " является термин " redevance ", который, однако, имеет не менее двусмысленный характер, чем " droit ". They note that a synonym of “droit” is “redevance”, but that it is no less ambiguous than the term “droit”.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.