Ejemplos del uso de "девятнадцатый век" en ruso
Traducciones:
todos109
nineteenth century109
Если европейцы не могут осознать, что девятнадцатый век закончился, всемирный караван продолжит свой путь в двадцать первый век - без них.
If Europeans cannot get their heads around the fact that the nineteenth century is over, the global caravan will continue to move forward into the twenty-first century without them.
Однако лидеры Китая, агрессивно очерняя сегодня Японию, предъявляя спорные территориальные и морские претензии и отстаивая их жестче, чем когда-либо раньше, толкают премьер-министра Японии Синдзо Абэ, увлекающегося историческим ревизионизмом и восхвалением националистического прошлого Японии на путь, который может казаться заманчивым: назад в девятнадцатый век.
But, with China’s leaders now aggressively demonizing Japan and pressing disputed territorial and maritime claims more assertively than ever before, the country is being thrust in a direction that Prime Minister Shinzo Abe, with his penchant for historical revisionism and highlighting Japan’s nationalist past, may in some ways have already favored: back to the nineteenth century.
Дом Rothschild сделал стабильной первую половину девятнадцатого века.
The house of Rothschild made the first half of the nineteenth century stable.
Безусловно, Маркс являлся проницательным аналитиком глобализации девятнадцатого века.
Marx was certainly a perceptive analyst of the nineteenth century's version of globalization.
Начиная с конца девятнадцатого века, Аргентина была страной будущего.
Argentina had been, since the end of the nineteenth century, the country of the future.
Их интересы в Восточной Азии восходят к концу девятнадцатого века.
Its interests in East Asia date back to the late nineteenth century.
Китай, возможно, упустил многое во время промышленной революции девятнадцатого века.
China may have largely missed the Industrial Revolution in the nineteenth century.
Историк "вигов" девятнадцатого века Томас Макалэй хорошо описал это отличие.
The Whig historian of the nineteenth century Thomas Macaulay described this difference well.
Это, вероятно, уходит корнями к делу Дрейфуса конца девятнадцатого века.
This probably goes back to the Dreyfus affair of the late nineteenth century.
“История – это квинтэссенция сплетен”, – писал Томас Карлайл в девятнадцатом веке.
“History is a distillation of rumor,” wrote Thomas Carlyle in the nineteenth century.
Например, до начала девятнадцатого века британские политики были очень сильно коррумпированы.
Until the early nineteenth century, for example, British politics was extraordinarily corrupt.
Разумеется, Северная Корея это не Франция начала девятнадцатого века и не СССР 1962 года.
Of course, North Korea is not early-nineteenth century France or the USSR of 1962.
Тюрьмы должников девятнадцатого века были неудачными, негуманными и не совсем помогали обеспечить погашение долгов.
The debtors’ prisons of the nineteenth century were a failure – inhumane and not exactly helping to ensure repayment.
К середине девятнадцатого века мир функционировал на биметаллической системе, основанной на золоте и серебре.
By the middle of the nineteenth century, the world was functioning on a bi-metal system based on gold and silver.
В эпоху Мэйдзи, во второй половине девятнадцатого века, Япония была первой страной Азии по модернизации.
During the Meiji era, in the second half of the nineteenth century, it became the first Asian country to modernize.
Для начала девятнадцатого века были характерны высокие пошлины, как в США, так и в Европе.
The early nineteenth century was characterized by high tariff rates in both the US and Europe.
Ситуация в Азии сегодня обладает ядерными атрибутами двадцатого века и динамикой национальной мощи девятнадцатого века.
The situation in Asia today has the nuclear attributes of the twentieth century and the national-power dynamics of the nineteenth century.
Ошибку образования Бельгии усматривают в начале девятнадцатого века, как результат наполеоновских войн и голландского высокомерия.
The accident in the case of Belgium is usually placed in the early nineteenth century, the result of Napoleon's European empire collapsing and Dutch arrogance.
Сегодня глобальное неравенство находится на уровне, наблюдавшемся в конце девятнадцатого века, и оно продолжает расти.
Global inequality today is at a level last seen in the late nineteenth century – and it is continuing to rise.
В девятнадцатом веке Соединённые Штаты ограничили объём иностранных инвестиций в некоторые отрасли, включая финансовое дело.
In the nineteenth century, the United States restricted foreign investment in several sectors, including finance.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad