Ejemplos del uso de "действия" en ruso con traducción "effect"

<>
Введите даты действия налогового кода. Enter the dates for which the tax code is in effect.
Не указан диапазон дат действия правил финансирования. No date range has been specified for when the funding rule is in effect.
Мы хотим проверить, повлияет ли это на действия людей. We're going to see if this has an effect on what people do.
Зачастую рекламные ролики на телевидении усиливают действия гендерных стереотипов. Often advertising spots on television intensify the effect of gender stereotypes.
При этих условиях прямые экономические действия ФРС должны быть минимальными. Under these conditions, the direct economic effects of the Fed’s move should be minimal.
Упаковки должны быть защищены от действия тепла, солнечных лучей и непогоды. Packages shall be protected against heat, sunlight and the effects of the weather.
Введите дату и время начала и окончания срока действия назначения базы ставки. Enter a start date and end date and time for the rate base assignment to be in effect.
Последующее исключение или изменение юридического действия договора с помощью процедур, иных, чем оговорки Late exclusion or modification of the legal effects of a treaty by procedures other than reservations
Понятие такого лишения не призвано охватывать контрацептивные меры, которые не имеют постоянного действия. The deprivation is not intended to include birth-control measures which have a non-permanent effect in practice.
имеют по крайней мере один механизм блокировки дифференциала или один механизм аналогичного действия; и have at least one differential locking mechanism or at least one mechanism having a similar effect; and
Один из побочных эффектов Напроксена снижение простагландинов, которые защищают стенки желудка от действия кислоты. One of the possible side-effects of Naproxen is a decrease in the prostaglandin which protects the stomach lining from its own acid.
Срок действия Структурированного продукта — период времени между вступлением Договора в силу и Датой экспирации. Structured Product Validity Period — a period of time between the moment the Agreement comes into effect and the Expiration Date.
Соглашение вступило бы в силу в 2012 году, после истечения срока действия сегодняшнего Киотского протокола. The agreement would go into effect in 2012, when the current Kyoto accord expires.
Это оказывает сковывающее воздействие на возможность людей использовать интернет, чтобы заставить правительство отвечать за свои действия. This has a chilling effect on people's ability to use the Internet to hold government accountable.
Только по той причине, что системные действия трудно подсчитать, это не означает, что они не реальны. Just because systemic effects are difficult to quantify does not mean that they are not real.
Первым следствием истечения срока действия существующих разрешений будет то, что их обладатели потеряют возможность легально работать. As existing permits begin to expire, one of the first effects will be that permit holders will no longer be able to legally work.
Можно указать дату вступления календаря в силу для группы ресурсов и дату истечения срока действия календаря. You can define when the calendar is to take effect for the resource group and when the calendar expires.
Не все действия, приносящие выгоду, дают немедленный положительный финансовый результат или могут быть аккуратно собраны в копилку. Not everything that is worthwhile has an immediate positive effect on financial bottom lines, or can be put neatly in a box.
Если МСП самостоятельно займутся повышением своей климатической устойчивости, эти действия окажут лавинообразный позитивный эффект на окружающий их мир. When an SME builds up its own climate resilience, it can have cascading effects in the community around it.
" защита здоровья человека и окружающей среды от вредных воздействий или неблагоприятных последствий действия опасных химических веществ и отходов; “(a) Protection of human health and the environment from the harmful impacts or adverse effects of hazardous chemicals and wastes;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.