Ejemplos del uso de "действуем" en ruso con traducción "act"
4.2 Мы действуем от своего лица, оказывая вам услуги.
4.2 We act on our own behalf when providing a service to you.
Это не тот случай, в котором мы действуем, не подумав сначала.
This is not the kind of thing we act on without thinking it through first.
Когда мы действуем вместе, совместный результат больше, чем просто сумма наших отдельных усилий.
When we act together, the whole thing is much more than the sum of the parts.
Если мы не действуем немедленно, мы будем терять Каньон Долины реки через три дня.
Unless we act immediately, we will lose Glen canyon in three days.
Этот дуализм имеет серьезные последствия в плане того, как мы думаем, действуем и чувствуем.
This dualism has significant consequences for how we think, act, and feel.
Потому что это мы действуем как сообщество, окружающее любой конфликт. Это мы можем сыграть конструктивную роль.
It's us who act as the surrounding community around any conflict, who can play a constructive role.
В результате, то, как мы мыслим, то, как мы действуем, как мы общаемся - это процесс, направленный снаружи вовнутрь.
Well, as a result, the way we think, the way we act, the way we communicate is from the outside in.
Гарант признает, что мы действуем, полагаясь на Гаранта, который несет обязательства и реализовывает права по этой гарантии и к освобождению от ответственности.
The Guarantor acknowledges that we are acting in reliance on the Guarantor incurring obligations and giving rights under this guarantee and indemnity.
Здесь мы действуем в союзе со всеми субъектами гражданского общества в сфере прав человека и в пределах правовых рамок в отношении ВИЧ/СПИДа.
Here we are acting in an alliance with all civil society actors in the human rights sphere, and within the legal framework regarding HIV/AIDS.
Если сила - это способность добиваться желаемых результатов, важно помнить, что иногда наша сила усиливается, если мы действуем совместно с другими, а не подавляя других.
If power is the ability to obtain the outcomes one wants, it is important to remember that sometimes our power is greater when we act with others rather than merely over others.
Мы действуем не от вашего имени, а как контрагент, и будем совершать все разумные действия, чтобы при исполнении получить наилучшие возможные результаты для вас.
We do not act on your behalf but as a counterparty and we will take all reasonable steps to obtain, when executing, the best possible results for you.
(а) мы действуем по Договору формально в качестве маркет-мейкера, и соответственно устанавливаем цену на базовые инструменты, по которым мы готовы работать с вами; и
(a) we act under the Agreement as technically a market maker, and accordingly, set the Underlying Instrument Price at which we are prepared to deal with you; and
В том же духе Денхардт и Денхардт15 утверждают, что «это процесс, посредством которого мы отличаем правильное от неправильного и действуем, руководствуясь тем, что мы считаем правильным».
Similarly, Denhardt and Denhardt15 assert that it is the “process by which we clarify right from wrong and act on what we take to be right”.
В большинстве сделок мы выступаем в качестве принципала, не агента, с вашей стороны и, таким образом, действуем как единственное место совершения действия для выполнения ваших приказов.
In most dealings with you we act as principal and not as agent on your behalf and we therefore act as the sole execution venue for the execution of your orders.
В порядке подготовки к возобновлению второй части текущей сессии КР я хотел бы высветить один кардинальный элемент нашей деятельности: инструкции из наших столиц, исходя из которых мы действуем.
In preparing for the resumption of the second part of the current CD session, I would like to highlight one crucial element for our activity: the instructions we act upon from our capitals.
Изменение климата влияет на всех нас, но мы до сих пор не действуем так быстро, как должны, занимаясь устранением его причин, смягчая наносимый ущерб и адаптируясь к его воздействию.
Climate change affects us all, but we still are not acting as quickly as we should to address its causes, mitigate the damage, and adapt to its effects.
Создав для наших детей все необходимые возможности, позволяющие им решать проблемы, которые возникнут в будущем, мы действуем ради наилучшего обеспечения не только интересов ребенка, но и интересов всего человечества.
By equipping and empowering our children to face the challenges of the future, we act not only in the best interests of the child, but also in the best interests of all humanity.
При предоставлении вам финансовых продуктов и услуг мы в качестве вашего контрагента действуем исключительно как принципал и поэтому вы можете осуществить сделку только с нами и исключительно по установленной нами цене.
In providing you with financial products and services we, as your counterparty, act as a principal only and therefore represent the sole execution venue to which you have access and only at a price set by us.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad