Ejemplos del uso de "действует" en ruso

<>
Почему Меркель действует таким образом? Why is Merkel acting this way?
Когда экономика действует эффективно, ожидания в основном реализуются; When an economy is operating efficiently, expectations are largely fulfilled;
Пуховое одеяло действует как морфин. Down comforter works like morphine.
На Вас не действует вербена. The vervain didn't affect you.
Как долго действует защита авторского права? How long does copyright protection last?
Антоний действует по собственной инициативе. Anthony acts on his own initiative.
Вы знаете лишь то, что нечто действует, не зная что именно. And you don't know what is operating, but something is operating there.
Я узнаю, как действует лекарство. I will find out how the medicine works.
И на наших захватчиков не действует оглушающий режим фазеров. And our captors are not affected by a phaser stun.
В частности, временная классификация действует лишь в течение 30 дней. In particular, an interim designation lasts for only 30 days.
Он действует от своего имени. He is acting on his own behalf.
ВКП обладает финансовой самостоятельностью и действует исключительно на основании своего устава. The GCTU enjoys financial independence and operates exclusively on the basis of its Constitution.
Именно так действует предприимчивый ум. That is the way the entrepreneurial mind works.
Я имею в виду, ты знаешь, болезнь Альцгеймера сначала действует на кратковременную память. I mean, you know, Alzheimer's affects short-term memory first.
Разрешение, предоставленное при отправке ссылки, действует, пока существует сама ссылка. The permission granted by a sharing link lasts only as long as the link exists.
Или место, которое действует, как диафрагма. Or a location that acts as an aperture.
Мы не решаем в индивидуальном порядке, как действует закон, - сказал тогда Обама. We don’t individually make our own decisions about how the laws operate," Obama said at the time.
Если ничего не действует, заведите собаку. If nothing else works for you, get a dog.
Похожее правило действует в Италии с 2005 года, и нет никаких признаков того, что эффективность, конкуренция или формирование капитала были подвержены какому-либо воздействию. A similar rule has been in place in Italy since 2005, and there is no sign that efficiency, competition, or capital formation has been affected.
Грусно только, что мой доступ к машине действует только сутки, время двигаться. Sadly, though, if my access to the machine only lasts 24 hours, it's time to go.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.