Ejemplos del uso de "делать это" en ruso

<>
Вам нельзя делать это здесь. Вообще, вам нельзя делать это нигде. You can't do that here. In fact, you aren't allowed to do that anywhere.
Не обязательно делать это прямо сейчас. You don't need to do that right away.
Ты можешь делать это так, как хочешь. You can do it however you like.
Я не буду делать это снова I will not do it again.
Это наилучший способ делать это. This is the very best way to do it.
Тебе следовало спросить его, как делать это. You had better ask him how to do it.
Всё что тебе нужно делать это работать усерднее. All you have to do is to work harder.
Я не собираюсь делать это сегодня. I don't care to do it today.
Это только потому, что ты не обязан делать это. That's only because you don't have to do it.
Есть много способов делать это. There are a lot of ways of doing it.
Мне тяжело входить в спортивный зал, но я должен делать это. It is hard for me to go inside the gym but I must do it.
Пассажиры уже могут делать это во время основной части полета, но многих раздражает, что они не имеют доступа к своим электронным книгам во время взлета и посадки. Passengers can already do this during the bulk of a flight but many people find it annoying to be unable to access their e-books during take-offs and landings.
Кроме того, "Россети" как сетевая компания не имеют права заниматься продажей электроэнергии, прорабатывается возможность делать это в отношении зарядки электромобилей. Moreover, as a distribution company, Rosseti doesn’t have the right to sell electricity, and the possibility of doing so in terms of charging electric vehicles is still being worked out.
"Люди будут более склонны делать это, если вы не отслеживаете их скорость и не отслеживаете их местоположение", - сказал Райан Моррисон, исполнительный директор True Mileage. "People will be more willing to do this if you do not track their speed and you do not track their location," said Ryan Morrison, chief executive of True Mileage.
Он будет делать это только лишь постепенно, и ставки останутся ниже средних исторических уровней «в течение некоторого времени в будущем». It will only do so gradually and rates will remain below average historical levels for “some time to come”.
Или можно делать это более гибким способом, например увеличивать размер позиции когда эквити идет вверх на какой-то процент и уменьшать размер позиции, когда эквити идет вниз на какой-то процент. Or we can do it in a more flexible way such as increase your trade size when your equity curve is up for certain percentage and reduce your trade size when your equity curve is down to certain percentage.
Когда вы предоставляете нам указания по телефону в соответствии с условиями настоящего Соглашения, вам следует делать это только в прямом разговоре с представителем нашего уполномоченного персонала по одной из наших записываемых линий фиксированной связи. Where you instruct us by telephone in accordance with the terms of this Agreement, you must only do so by talking directly to one of our authorised staff members via one of our recorded landlines.
Инвесторы, придерживающиеся этих стратегий, должны делать это со своих безналоговых счетов. Investors considering implementing such strategies should do so within the confines of a tax-deferred account, ideally one offering low-cost (or even free) trades.
Я уверен, что некоторые очень умные люди пытались выяснить, как идти в лонг или в шорт на этом вычисляемом индексе волатильности, но в настоящее время нет ни одного способа делать это напрямую. I’m sure some really smart people have tried to figure out how to go long or short on this computed volatility index, but currently there’s just no way to do it directly.
Чтобы считаться пассивным, HFT-трейдер должен инициировать менее чем 20% сделок, в которых участвует, и должен делать это, по крайней мере, в 50% операционных дней. To be considered a Passive HFT a firm must initiate fewer than 20% of the trades it enters into, and must do so for at least 50% of the trading days during which it is active.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.