Ejemplos del uso de "деликатное" en ruso con traducción "delicate"
И так как я считаю, что брачный договор - дело деликатное.
And while I realize a prenup is a delicate subject.
Это мягкое деликатное занятие, мы будем брать их на руки и тискать их.
The soft delicate things that we just gonna hold them and squeeze them.
Для решения проблем, которые не позволили обеим странам соблюсти установленный график, потребуется деликатное, квалифицированное политическое управление.
The root causes of both countries’ missed deadlines will require delicate, skilled political handling to resolve.
Неожиданный приток сотен тысяч беженцев, включая ополченцев «интерахамве», привел к возникновению новой демографической динамики среди населения субрегиона, резко подорвал деликатное равновесие экосистем и породил новую ситуацию с точки зрения безопасности вдоль границы Демократической Республики Конго и Руанды.
The sudden influx of hundreds of thousands of refugees, including members of the Interahamwe, created a new demographic dynamic in the subregional population, abruptly disturbed the delicate balance of the ecosystems and generated a new security situation along the border between the Democratic Republic of the Congo and Rwanda.
Период сразу после конфликта очень деликатен.
The period immediately following a conflict is a delicate one.
Постараюсь сформулировать вопрос как можно деликатнее:
Let me put the point as delicately as possible:
Временная администрация должна предпринять деликатный уравновешивающий акт:
The interim administration must undertake a delicate balancing act:
Власть светского закона - самая деликатная предпосылка либеральной системы.
The rule of secular law is the most delicate prerequisite of a liberal order.
Вы не должны терять голову в такой деликатной ситуации.
Only, you don't have to lose your mind on such a delicate moment.
Он заставил вас участвовать в деликатной и трогательной сцене.
You acted out a very tender and delicate love scene.
Это самый деликатный вопрос из всех для Южной Кореи.
This is the most delicate issue of all for South Korea.
Ваша Светлость, я назначаю вас главой этих деликатных переговоров.
Your Grace, I place you in charge of this delicate negotiation.
Кэмерон преуспел в этом деликатном балансировании, за что был вознагражден избирателями.
Cameron has succeeded in this delicate balancing act – and has been rewarded by voters.
Назад, в наш мир, где есть решение для одной очень деликатной проблемы.
Back to our land, where there's a solution to a very delicate problem I have.
Если я не справлюсь с этим деликатно, он наверняка начнет новое карамельное обжорство.
If I don't handle this delicately, he's bound to go on another caramel binge.
Подумаю о пытках, которые я могу создать для такой чистой, деликатной, ангельской души.
Think of the tortures I can create for such a pure, delicate, angelic soul.
Алистер, я нахожусь в процессе очень деликатной операции с участием некоторых деталей оформления.
Alistair, I am in the middle of a very delicate operation involving some wafer thin millefeuille.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad