Ejemplos del uso de "дело в том, что" en ruso

<>
Понимаете, дело в том, что он приболел. I mean - You see, the thing is that he's not feeling well.
Но дело в том, что не существует согласованной стратегии переговоров. But the fact is that there is no coherent negotiating strategy.
Дело в том, что образование на самом деле не учит вас. The point is that education doesn't actually work by teaching you things.
Дело в том, что сердцу не прикажешь. The thing is, it turns out you can't control your heart.
Дело в том, что у меня нет с собой денег. The fact is that I have no money with me.
Дело в том, что мы должны с осторожностью относиться к преувеличенным прогнозам. The point is that we should be wary of hyperbolic predictions.
Но дело в том, что он умел. The thing is, he did.
Дело в том, что за Си, как лидера, говорит многое. The fact is that, as a leader, Xi has a lot going for him.
Дело в том, что интегрирование частной сферы не во всех организациях особенно успешно. The point is that this re-appropriation of the personal sphere is not terribly successful with all institutions.
Дело в том, что это немного опасно. The thing is, is that it's slightly dangerous.
Но дело в том, что изменение климата является глобальной проблемой – и, следовательно, требует глобального решения. But the fact is that climate change is a global problem – and thus requires a global solution.
Дело в том, что нам нужно основание и критерий оценки наших действий относительно этого. The point is that we have to have a context, a gauge for our actions in all this.
Дело в том, что мы торопимся, знаешь ли. I mean, the thing is, we're kind of in a hurry.
Но дело в том, что 17 лет двустороннего сотрудничества на высшем уровне мало к чему привели. But the fact is that 17 years of high-level bilateral cooperation have produced little of substance.
Дело в том, что создание и развертывание ноу-хау является важным источником создания материальных благ. The point is that creating and deploying knowhow is an important source of wealth creation.
Дело в том, что мои настольные часы остановились. The thing is, my desk clock stopped.
Дело в том, что критики (малочисленные, но весьма агрессивные) применяют тактику, которую они оттачивают уже более 25 лет. The fact is that the critics - who are few in number but aggressive in their attacks - are deploying tactics that they have honed for more than 25 years.
Дело в том, что Хал и Томми полагают, что в алмазе в пупке девушки был спрятан микрофильм. The point is that Hal and Tommy both think that the microfilm is hidden in the diamond in the girl's navel.
Но дело в том, что надо делать больше. But the thing is to do a lot more of that.
Дело в том, что слабый доллар в результате снижения процентных ставок дает США небольшое конкурентное преимущество в торговле. The fact is that a weaker dollar resulting from lower interest rates gives the US a slight competitive advantage in trade.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.