Ejemplos del uso de "денежного перевода" en ruso
Traducciones:
todos348
remittance277
money transfer29
cash transfer28
money order8
otras traducciones6
полномасштабные неофициальные банковские сети, также известные в качестве альтернативных систем денежного перевода или систем пересылки денег за границу с использованием методики взаимозачета.
fully-fledged informal banking circuits, also known as alternative remittance systems, or systems for transferring money abroad using the offsetting system.
Кроме того, данные об отправителе и получателе денежного перевода и предмете сделки должны регистрироваться и отвечать требованиям закона.
Moreover, particulars of sender and recipient of a money order and subject of transaction should be on the record and legal as well.
Средний размер международного денежного перевода может быть довольно скромным, но в совокупности тысячи отправляемых ежемесячно переводов означают весьма значительную сумму капитала, направляемого из развитых стран мира в развивающиеся страны.
The average size of an international remittance may be quite modest; however, when added up, the thousands of transfers occurring every month reflect significant amounts of capital being sent from developed countries to the developing world.
Финансовый кризис нанес удар по денежным переводам.
The financial crisis has dealt a blow to remittances.
Денежный перевод в больницу, персонал отслеживает счет.
Money transfer into the hospital, corpsman's personal checking account.
По крайней мере, в ближайшей перспективе денежные переводы кажутся наилучшим вариантом.
In the near term, at least, cash transfers seem to be the best option.
Я предпочитаю наличные, но принимаю также кредитные карточки или денежные переводы.
I prefer cash but I'll take credit cards or money orders.
Денежные переводы от эмигрантов являются самой серьезной из них.
Remittances by emigrants offer one of the richest.
А также их оставшиеся дома семьи, которые получают денежные переводы.
So, too, family members staying home who receive money transfers.
Смелым решением было бы создание системы прямых денежных переводов для бедных.
A bolder solution would be direct cash transfers to the poor.
Закон прямо исключает из сферы действия этих требований облигации на предъявителя, дорожные чеки, почтовые векселя и денежные переводы.
The Act specifically excludes bearer bonds, travellers'cheques, postal notes and money orders from these requirements.
Денежные переводы сократили бедность в Бангладеш, Гане и Непале.
Remittances have reduced poverty in Bangladesh, Ghana, and Nepal.
Группа также получила копии денежных переводов «Сан эйр» в адрес ремонтного завода в Словацкой Республике.
The Panel also obtained copies of money transfers by San Air to the repair plant in the Slovak Republic.
Стало бы распределение помощи через денежные переводы непосредственно самым бедным работать лучше?
Would dispensing aid by making cash transfers directly to the poorest work better?
Истец получил анонимное пожертвование в $100,000 через четыре часа, после того, как он получил денежный перевод, и ушел через четыре дня после этого.
The class action suit received an anonymous $100,000 donation four hours after he took out the money order, and left four days after that.
Правительства также могут ослабить законы о мелких денежных переводах.
Governments could also relax regulations for small remittance transactions.
В сообщении описаны инвестиционные возможности или денежные переводы, которые требуют от вас предварительно сообщить персональные данные или банковские реквизиты.
Messages detailing investment opportunities or money transfers that require you to share personal information or banking details upfront.
Во-первых, шапки долой перед Мексикой! – пионером идеи «адресных денежных переводов» бедным семьям.
Hats off, first, to Mexico for pioneering the idea of “conditional cash transfers” to poor households.
Компания ETX Capital не принимает средства от третьих лиц. ETX Capital не поддерживает любые другие способы пополнения счета, кроме указанных выше, в том числе денежные переводы, дорожные чеки или другие виды денежных депозитов.
ETX Capital does not accept any form of Third-Party Funding. ETX Capital does not accept any remittance methods apart from those above, such as money orders, traveller’s checks or other forms of cash deposits. Anti-Money Laundering Policy
Доход от денежных переводов формировал большую часть бюджета Йемена.
Remittance income formed a big part of Yemen's budget.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad