Ejemplos del uso de "денежном" en ruso con traducción "financial"

<>
Статистика по торговой активности клиентов вкупе с благоприятной для МБ конъюнктурой на денежном рынке должны оказать сильную поддержку финансовым результатам МБ в 4К14. MOEX's trading activity stats coupled with a favorable environment on the money market should help shore up the company's financial performance in 4Q14.
По сравнению с выделенными ассигнованиями на финансовый период 2001/02 года нынешние сметные потребности не включают ассигнования на выплату суточных штабным офицерам, поскольку в настоящее время они находятся на продовольственном и квартирном денежном довольствии Миссии. Compared with the resource provision for the 2001/02 financial period, the current estimated requirements do not provide for mission subsistence allowance for force headquarters staff officers, since they are now provided with accommodation and catering services by the Mission.
(a) Когда вы перечисляете денежные средства нам или когда денежные средства оплачиваются нам от вашего имени или зачисляются нами на ваш счет, такие денежные средства будут находиться на отдельном денежном банковском счете клиента в одном или большем количестве утвержденных финансовых учреждений в соответствии с Правилами обращения с денежными средствами клиента. (a) When you transfer money to us or money is paid to us on your behalf or is credited by us to your account, such money will be held in a segregated client money bank account at one or more approved financial institutions in accordance with the Client Money Rules.
Перевод средств определяется как «перевод активов, за исключением их физического перемещения, путем принятия денежных или иных платежных средств от инициатора операции и выплаты соответствующей суммы в денежном выражении или иных платежных средствах получателю в виде перевода безналичных средств, уведомлений, кредитного перевода или других методов в рамках системы платежей и расчетов». Financial transfer business is defined as " the transfer of assets, except for physical transports, by accepting money or other means of payment from the originator of the transactions and payment of a corresponding sum of money or other means of payment to the receiver by way of a non-cash transfer, communications, credit transfers or other use of a payment or settlement system ".
В соответствии с Законом о денежном обращении и валютных операциях 1933 года и положениями о валютном контроле 1961 года с внесенными в них поправками министр финансов наделен правом поручать уполномоченным агентам замораживать средства и финансовые ресурсы и блокировать счета, находящиеся в Южной Африке, в целях воспрепятствования ввозу капитала в Южную Африку и вывозу капитала из нее. The Currency and Exchange Act of 1933 and the Exchange Control Regulations of 1961 as amended, empower the Minister of Finance to instruct Authorised Dealers to freeze funds and financial resources and block accounts held in South Africa to prohibit the movement of capital into and from South Africa.
Финансовый кризис нанес удар по денежным переводам. The financial crisis has dealt a blow to remittances.
Вывод денежных средств со счета финансовых инструментов Funds withdrawal from a financial instruments account
Ввод денежных средств на счет финансовых инструментов Funds deposit to a financial instruments account
Важно, чтобы люди знали, откуда исходит денежная поддержка. It is important that people know where financial support is coming from.
Перевод денежных средств между счетами финансовых инструментов одного клиента Funds transfer between financial instruments accounts of the same customer
Но денежная экономия это не единственный путь к финансовому успеху. But, spending less isn't the only path to financial success.
Еще более высокими были денежные вознаграждения за успешно сделанные инвестиции. Even greater have been the financial rewards for the successful.
Денежные средства и финансовые инструменты должны храниться в безопасном месте. Cash or financial instruments shall be kept in safe custody.
Для семейных пар и новорожденных также предусматривается выплата единовременного денежного пособия. Married couples and new-born children are provided financial support on a one-time basis.
Например, финансовые инновации ослабили связь между ростом денежной массы и инфляцией. Financial innovation has weakened the link between money growth and inflation, for example.
Денежные выплаты назначаются в случаях наступления временной нетрудоспособности, инвалидности или смерти. Financial benefits arise in the case of temporary incapacity, disability or death.
денежная компенсация расходов по размещению какого-либо лица для проживания в семье; Financial compensation of costs for accommodation of a person with a family;
Что интересно, Анонимы не используют информацию, полученную взломом, для извлечения денежной выгоды. But interestingly, Anonymous does not make use of its hacked information for financial gain.
Конечно, китайские региональные правительства никогда не имели полной финансовой и денежной независимости. Of course, Chinese local governments have never had total financial or fiscal autonomy.
Можно создать отчет о движении денежных средств для финансовой аналитики, которая определяется. You can generate a cash flow statement for a financial dimension that you specify.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.