Ejemplos del uso de "держим путь" en ruso
Мы просто переночуем в машине, мы будем экономить на бензине и держать путь на юг.
We'll just sleep in the car, we'll save money for gas and we'll keep heading South.
Недавно я был в гостях у добрых сестёр монастыря Святой Агнессы, которые передавали вам привет, а вопрос, куда мы держим путь, важнее, чем откуда, не так ли?
I was recently the guest of the good sisters of St. Agnes whose greetings I bring you - and where do we travel to is the more important question, is it not?
Вы соглашаетесь, что вам не причитаются проценты на денежные средства, которые мы держим на вашем Счете.
You agree and understand that no interest shall be due on the money we hold in your Account.
Он прошёл такой путь чтобы увидеть её, только для того чтобы узнать что она уехала.
He went all the way to see her, only to find she was away.
В этом примере, мы будем смотреть на прибыль/убытки, предполагая, что мы держим позицию 31 день после входа, и выходим ровно за 30 дней до экспирации октябрьского опциона в нашем спрэде.
For this example, we will look at profit/loss while assuming that we hold the position 31 days after entering it, exactly 30 days before expiration of the Oct 850 call option in our spread.
Мы держим депозиты только для обеспечения маржи, поддерживая торговый счет и торговую деятельность.
We keep deposits only to maintain margins supporting the trading account and trading activities.
А, ну тогда зачем же мы всё ещё держим развернутые ядерные боеголовки в Европе?
So, why do we still have tactical nuclear weapons deployed in Europe?
Большое дерево упало на дорогу и, когда я ехал, загородило мне путь.
A big tree had fallen across the road and was in my way as I drove.
Но когда мы шаг за шагом зажимаем все, что осталось от свободной прессы, когда даже малые телевизионные каналы, пускающие в эфир информацию не прошедшую цензуру, кажутся нам опасными, значит мы плотно держим крышку на кастрюле.
But when we stifle, step by step, all that remains of a free press, when even small television channels that provide uncensored information seem dangerous, we are keeping the lid firmly on the pot.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad