Ejemplos del uso de "держит курс" en ruso
Думаю, ваш корабль конфедератов держит курс на Уэст-Палм-Бич, Флорида.
I think your Confederate warship is heading to West Palm Beach, Florida.
Итак, команда ученых держит курс прямо за облака, пытаясь для начала поймать их в воздухе высокоскоростными камерами.
Now a team of scientists is heading high above the clouds, trying to catch them in the air on high-speed cameras for the first time.
В декабре прошлого года он открыто заявил, что Израиль держит курс на односторонний выход из конфликта, и что это повлечет за собой "перемещение" некоторых поселений.
Last December, he explicitly stated that Israel is headed towards unilateral disengagement, and that this would entail the "relocation" of some settlements.
Капитан, держите курс по течению.
Captain, head in the direction of the flow and then drift with it.
Аналогичным образом, в 2011 году Малайзия, казалось, держала курс на двухпартийную демократию.
Similarly, Malaysia appeared to be headed for a two-party democracy in 2011.
СССР держал курс на исчезновение довольно долго, хотя официальный Вашингтон об этом понятия не имел.
The USSR had been heading for the exits for quite a while, not that official Washington had a clue.
В то же время, если у вас появится страстное желание поесть Sauerbraten (нем. тушеная говядина) и spaetzle (нем. разновидность макарон), держите курс на Центральную Европу, а не на Мексиканский залив.
In the meantime, if you get a hankering for sauerbraten and spaetzle, head for Central Europe, not the Gulf of Mexico.
Это судно держит верный курс, потому что я им управляю.
This ship has been very successful because the way I run it.
Пока Азия держит свои запасы иностранной валюты в долларах - желание Китая поддерживать стабильный курс ренминби по-прежнему сулит огромные преимущества для торгового и экономического развития.
As long as Asia holds its foreign reserves in dollars China's desire to maintain a stable value for the reminbi will continue to offer tremendous advantages for trade and economic development.
Курс остается ниже черной линии нисходящего тренда, и это держит краткосрочный путь вниз без изменений.
The rate remains below the black downtrend line, and this keeps the short-term down path intact.
Если бы они пошли в банк, они получили бы лучший обменный курс.
They would have gotten a better exchange rate if they had gone to a bank.
Нынче мы предлагаем тот же языковой курс, что и в прошлом году.
This year we offer the same language course as last year.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad