Ejemplos del uso de "деталь" en ruso
Сегодня мы подготовили Вам и отправили деталь для замены.
We brought a replacement part for you to dispatch today.
А вот это уже выращенная деталь, по крайней мере, одна конкретная секция.
And there it is kind of grown, at least one particular section of it.
Чтобы можно было обработать рекламацию, нам срочно нужна дефектная деталь.
To be able to handle your complaint we need the defective part urgently.
К счастью, если заменить бракованную деталь, все снова идет как по маслу.
Good news is, if you swap out a bad part, everything runs smooth as silk again.
Одна деталь про Оскара Писториуса: он родился без костей в нижней части ног
The only issue with Oscar Pistorius is he was born without bones in the lower part of his legs.
Деталь сенсора Kinect на Xbox 360 с красным индикатором.
Detail of Xbox 360 Kinect Sensor with red light showing.
Каждая деталь тщательно подбиралась, чтобы безукоризненно взаимодействовать с другими деталями. Остальные посетители этого форума пускают слюни, обсуждая готовое изделие.
Each part was carefully chosen to work with all of the other parts, and the rest of the forum's denizens check in to drool over the finished product.
его тяжело изменять, потому что каждая деталь играет свою роль.
hard to vary, because every detail plays a functional role.
Получилось так, что астронавты сумели заменить сомнительную деталь аммиачного насоса, и уже через несколько часов благополучно вернулись на станцию.
As it turned out, the astronauts were able to replace a suspect part on the ammonia pump and in just a few hours were back inside.
В своей спешке, продавая банки представителям запада, МВФ забыл одну деталь:
In its rush to have westerners buy the banks, the IMF forgot one detail:
(Пару раз Риндер не утерпел и указал мне, что я вставил деталь другим концом, а также дал непрошенную подсказку.
(At a couple of points, Rynder couldn’t help but point out that I had inserted a part backward or give me an unsolicited hint.
Да, но есть одна деталь, которая не сходится с историей Фила.
Yes, but there is one detail that does not jive with Phil's story.
Взял одну деталь здесь, другую там, пытаясь создать аппарат, который смог бы работать в тех условиях, с которыми он столкнулся.
He took one part from here and another from there, and he tried to come up with a machine that would work in the reality that he was facing.
«Нет, это никуда не годится», — сказал он, скептически щупая пальцем деталь.
“This is not ready to rock,” he said, skeptically probing the part’s details with his fingers.
В случае дефектной детали оборудования статья 51 была признана применимой, если эта деталь составляет самостоятельную часть предусмотренного в договоре товара.
In case of a defective piece of machinery article 51 has been found to apply when the piece forms an independent part of the contracted good.
это очень высокое разрешение. И наши алгоритмы позволяют нам приблизить любую деталь.
It's very high-resolution, and it's our algorithms that allow us to zoom in on all the details.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad