Ejemplos del uso de "детская" en ruso con traducción "children's"

<>
Это детская книжка для iPad. It's a children's book for the iPad.
Немецкая детская сказка "Schlaraffenland" (Страна сновидений)? A German children's fairy tale - a Schlaraffenland?
В районных поликлиниках есть женская и детская консультации. The district polyclinics have prenatal and children's clinics.
Лейклендская детская серия была запущена в 1930, за которой последовал бренд карандашей для искусства - Дервент. The Lakeland children's range was launched in 1930, followed by the Derwent brand of fine art pencils in.
В этих библиотеках широко пропагандируется детская литература, в них проводятся праздники книг, беседы, утренники, встречи с писателями, поэтами, художниками, артистами, композиторами. Children's literature is actively promoted by these libraries, which hold book days, talks, matinee performances, and meetings with writers, poets, painters, actors and composers.
Детская амбулаторная поликлиническая помощь осуществляется с помощью специальных отделений и кабинетов в 122 поликлинических учреждениях, из которых 35 являются самостоятельными детскими поликлиниками. Outpatient care for children at polyclinics is offered through specialist departments and surgeries at 122 polyclinics, 35 of which are independent children's polyclinics.
специальные мероприятия и конференции (например, Международный день окружающей среды, кампания " Сделаем мир чистым ", международный фотоконкурс " В объективе- наш мир ", Международная детская конференция и Глобальный форум молодежи); Special events and conferences (e.g. World Environment Day, Clean-Up-the-World campaign, International Photographic Competition “Focus on Your World”, International Children's Conference and Global Youth Forum);
После непрерывного снижения в 1970-е и 1980-е годы детская смертность, являющаяся важным показателем состояния здоровья ребенка с момента рождения до окончания первого года жизни, начала возрастать в 1992 году. After a continuous fall during the 1970s and 1980s, infant mortality, still a sensitive indicator of children's health from birth to the end of the first year of life, started to increase in 1992.
Действует 40 детских художественных коллективов, таких, как группа народного танца " Фокусор ", этнофольклорная группа " Мостенитории ", " Флориле далбе " из Кишинева, " Чиобанасул " из Кантемира, детская танцевальная группа из деревни Баймаклия, " Артарасул " из деревни Пеления, Раскани, " Чимбрисор " из Дрохии и т.д. There are 40 artistic groups for children, like the folk dance group “Focusor”, the ethnofolkloric group “Mostenitorii”, “Florile dalbe” from Chisinau, “Ciobanasul” from Cantemir, the children's dance group from Baimaclia village, “Artarasul” from Pelenia village, Rascani, “Cimbrisor” from Drochia, etc.
Совет по развитию здравоохранения при Министерстве здравоохранения осуществляет контроль за деятельностью в области охраны психического здоровья и, работая в партнерстве с такими организациями, как Женская инициатива благополучного старения, Народная ассоциация или Женская и детская больница, реализует программы по обеспечению психического здоровья женщин всех слоев общества. The Health Promotion Board of the Ministry of Health oversaw mental health activities and, working with partners like the Women's Initiative on Ageing Successfully, the People's Association or the Women's and Children's Hospital, it conducted programmes to ensure the mental health of women in all walks of life.
Эта экспозиция была дополнена установкой павильона по ознакомлению с историей Холокоста, в котором показывались видеофильмы, были выставлены фотографии, книги, написанные оставшимися в живых жертвами Холокоста, и детская книга с рисунками и стихами детей в Терезинском гетто, а также компьютерных станций с доступом к именам жертв Холокоста и веб-сайтам по тематике Холокоста и веб-сайтам Организации Объединенных Наций. This exhibit was complemented by a Holocaust Learning Centre that featured video presentations, photographs, books written by Holocaust survivors and a children's book with drawings and poems by children in the Terezín ghetto as well as computer stations with access to Holocaust victims'names and Holocaust-related and United Nations websites.
The West Country детский дом. The West Country Children's Home.
Я даю тебе детскую скидку. I'm giving you the children's rate.
Посмотри на меня, я детский флорист. Look at me, I'm a children's florist.
Танец удивительно сексуален для детских крекеров. The dance is surprisingly sexual for a children's cracker.
В республике 108 детских интернатных учреждений. Uzbekistan has 108 children's residential care facilities.
В нашей библиотеке много детских книг. We have a lot of children's books in the library.
Ты можешь заказывать из детского меню. You get to order off the children's menu.
Что делает взрослый, смотря детское шоу? What is a grown man doing watching a children's show?
Вы получаете из машин книги, детские книги. You get books out of the machines, children's books.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.